1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Did you remember her name?"

"Did you remember her name?"

Traduzione:Ti sei ricordato del suo nome?

September 1, 2013

24 commenti


https://www.duolingo.com/profile/shelly87if

Perché mi da errore " ti sei ricordato IL suo nome ? " cioé perché bisogna mettere DEL e nn va bn IL ? grazie e scusate ancora


https://www.duolingo.com/profile/LuisaBolog

Anche io non riesco a capire perché la traduzione di duolingo è DEL e non IL. Qualcuno è così bravo da spiegarcelo? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/annalisa64

perche' non va bene "ricordasti il suo nome "?


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Ingrato! ricordasti tu veramente in ogni tempo la dolcezza del nostro amore? i giorni felici, ne' quali vivevamo ambidue per amarci? Ricordasti che avevi giurato di essere o mio, o di nessun' altra? Lo ricordasti?

... ... ma dove siamo?... anzi... "ma quando siamo... su questa tera" ;)


https://www.duolingo.com/profile/vitofaga

La risposta è dentro di te ...... ma è sbagliata.


https://www.duolingo.com/profile/GippoLippo

A me lo ha presto giusto.


https://www.duolingo.com/profile/susidevesc

ricordasti e giusto!!


https://www.duolingo.com/profile/mariavince

Molte vostre traduzioni sono corrispondenti a quelle che date sbagliate


https://www.duolingo.com/profile/LuisaRossi2

Perché non va bene la seconda persona plurale?


https://www.duolingo.com/profile/DanieleCol826813

her name si dovrebbe tradurre con "il suo nome". "del suo nome" dovrebbe essere "about her name"


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

Ti sei ricordato IL suo nome... E' CORRETTO!!


https://www.duolingo.com/profile/marinasalacrist

Va bene anche: ricordasti (passato remoto)


https://www.duolingo.com/profile/n0vembrin0

Ti ricordasti il suo nome?


https://www.duolingo.com/profile/barcarola

il tempo passato di ricordarsi può essere TI RICORDASTI TI SEI RICORDATO


https://www.duolingo.com/profile/Stephanik.g

Perchè non va bene " ti sei ricordata del suo nome"


https://www.duolingo.com/profile/Seba456422

Non mi accetta: "Ti sei ricordato del suo nome"...


https://www.duolingo.com/profile/robadachiodi

"vi siete ricordati del suo nome?" non lo accetta...bha!


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

Ho tradotto come voleva Dl ma non ho capito la traduzione visto che nessuno la spiega.


https://www.duolingo.com/profile/AuroraPerr5

"Ti sei ricordato IL suo nome" suona meglio


https://www.duolingo.com/profile/fabrizio443506

Ti sei ricordata il suo nome Potrebbe riferirsi a una donna il genere non é specificato


https://www.duolingo.com/profile/Heartbeater

"Ti sei ricordata/o il suo nome?" ...di grazia, lo correggereste, per favore?!? Grazie, Grazie! Saluti!


https://www.duolingo.com/profile/MirellaMeg

Ho tradotto : ti ricordavi il suo nome? Mi da errore. Qualcuno mi può dire come si traduce in inglese, per mia curiosità, "ti ricordavi il suo nome"?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra525861

In italiano non si dice "del" suo nome, ma "il" suo nome, cioè: "ti sei ricordato il suo nome?"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.