- Forum >
- Topic: Turkish >
- "I eat the cheese."
"I eat the cheese."
Translation:Ben peyniri yerim.
March 23, 2015
40 Comments
[deactivated user]
Why do we put the suffix "im" onto yer for this type of sentence. For an English speaker it seems very confusing. because "im" = my mine ? So the sentence for an English speaker trying to translate, it looks like it is saying "I eat the cheese my eat" or "i cheese eat+my(mine)" = nonsense ?
[deactivated user]
Thank you.. it is just that many other sites and books start Turkish by ENFORCING ben and benim grammar onto the learner. They never warn you that "IM" suffix has other uses. I am no longer confused
ufukyayla
2145
You are right, Turkish and Armenian languages are not related but they have common history for many years. It is normal for them to contain loan words.