Can someone explain how günlerden works in this sentence?
here günlerden is not necessary but used to make it clear and put emphasis. günlerden literally means from the days so you let us know that you talk about days at first hand.
it's exactly like -> It's year 2015.
Of all days, it is Friday.
Another similar structure we use sometimes: "the month of May"
could it also be ( yarın cuma günü )?
although it sounds grammatically correct we don't use it that way. it sounds awkward or too colloquial. prefer yarın günlerden cuma or yarın cuma
is this heard commonly in turkey?
sorry i made a mistake. corrected now :/
A lot of people say cuma günü. Yarın cuma is probably the most common. I would say günlerden is not used too often in this context.
Thank you! I would never have guessed that.
What is the -den grammatically. I suspect I have forgotten :-(
It's like (from the -) in English, ex: Okuldan = from the school.
but it is not necessary to have the same meaning of what I explained
But ler is plural so its fridays? And den is from so how its works