1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They are urban clothes."

"They are urban clothes."

Traducción:Es ropa urbana.

December 17, 2012

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/neamar_107

no deberia ser : it is urban clothes?


https://www.duolingo.com/profile/argagui

creo que esta bien lo que sugieres, de acuerdo a la solucion que publican


https://www.duolingo.com/profile/chiquinqui

A MI TAMBIEN ME PARECE CORRECTA LA CORRECCION


https://www.duolingo.com/profile/pardal

"are" creo que se usa para la segunda persona del singular y para la primera, segunda y tercera del plural. "They are" urban clothes" está en tercera persona del plural por lo que sería "Son ropas urbanas" y no "Es ropa urbana"


https://www.duolingo.com/profile/pardal

"clothes" creo que se puede usas como singular y plural (ropa o ropas) y como "They are" está en tercera persona del plural por lo que la traducción debería ser "Son ropas urbanas". La traducción de "It is urban clothes?" seria ¿Es ropa urbana? En español se puede omitir el sujeto de la oración pero no en inglés: "they" "it"


https://www.duolingo.com/profile/lovillo

La traduccion correcta deberia ser " There are urban clothes! Esta mal Duolingo ;)


https://www.duolingo.com/profile/YoherlyGrey

tienes toda la razon


https://www.duolingo.com/profile/El_Julito

Estoy de acuerdo con tu propuesta


https://www.duolingo.com/profile/MyDriver1

urbanas. no urbana. muchos errores y mucha boberia.


https://www.duolingo.com/profile/kamiar

Yo pienso que esta frase está mal construida tanto en inglé, como su traducción al español


https://www.duolingo.com/profile/alf9696

que bueno seria que hubiese un coordinador que sea ingles nativo


https://www.duolingo.com/profile/cfn000

Dan como una solución correcta: "son ropaS urbana"; no puede ser. Debe existir una concordancia en número entre el sustantivo y el adjetivo.


https://www.duolingo.com/profile/ingefefcd

y que pasa si urbana es la marca de la ropa claro que se puede decir "son ropas urbana" y se pude decir en ingles y en español, es decir, como ejemplo se dice "son ropas nike" no "son ropas nikes"


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

La palabra "clothes" es plural. Significa: Ropa, vestimenta, indumentaria. O sea, todo lo que ponemos sobre nuestro cuerpo para vestirnos. Lo que quiere decir es que en definitiva la traducciòn que se da en el curso está errada. La correcta es: "Son ropas urbanas", ya que se emplea igualmente el pronombre personal "they" que también es plural.


https://www.duolingo.com/profile/chavezquevedo

¿Porque se usa "They"?


https://www.duolingo.com/profile/nectarlimon

Si es en singular: It is an urban... Si es en plural hay que usar They are. Si son muchos Zapatos no podrías decir It is many shoes, tienes que decir:They are many shoes. Eso es lo que yo creo.Como esta en plural Clothes, tiene que ser they are.


https://www.duolingo.com/profile/ABELARDO360

they no se ocupa !!!!


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

La palabra "clothes" significa ropa o ropas (en sentido general) Sin embargo, cuando empleamos "They are ..." estamos expresando una acción plural.


https://www.duolingo.com/profile/Sabas_

Por qué no puede ser "son ropas urbanaS" ?


https://www.duolingo.com/profile/alf9696

si, creo que la traducción que dan en el curso no es la correcta


https://www.duolingo.com/profile/evelin.rojas16

estoy de acuerdo con neamar_107


https://www.duolingo.com/profile/aluci

considero que mi respuesta es correcta, mejor que la que sugieren de es ropa urbana, ya que tienen el verbo en ARE y no IS como tendria que ser para singular


https://www.duolingo.com/profile/hector244

queeee .... nada que ver, no entiendo porque they are '??? alguien por favor me explica, gracias


https://www.duolingo.com/profile/Alkaid1983

Simplemente porque se esta hablando en plural cuando se hace mención "clothes" es como hablar de sal no puedes decir una sal o dos sal ó dinero un dinero o dos dineros. La ropa siempre es plural


https://www.duolingo.com/profile/reycoquito

They are urban clothes= Son ropas urbanas. Es ropa urbana= It is urban cloth


https://www.duolingo.com/profile/lilipaz

They se usa cuando es plural!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/darval

This say: It is urban clothes?, because the clothes is nouns not personal pronouns.


https://www.duolingo.com/profile/darval

They are urban clothes: this could translate: Ellos están de ropa urban, and not: is urban clothes.


https://www.duolingo.com/profile/sari_30

deberian poner son ropas urbanas porque ropas urbana no esta bien


https://www.duolingo.com/profile/manolindo

vuelvo a repetir: a ver si los de duolingo aprendéis el idioma español


https://www.duolingo.com/profile/Car230

this is wrong!! XD


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

La traducciòn debe ser: "Son ropas urbanas" puesto que se está empleando "They are..." que indica un sentido plural.


https://www.duolingo.com/profile/haaragon

Creo que gramaticamente esta incorrecta la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/centinela

Urban cloth es singular y urban clothes es plural, la traducción debería ser urbanas no urbana


https://www.duolingo.com/profile/MariaPaulaCortes

¿they? seria "ellos visten ropa urbana" pero NO .__.


https://www.duolingo.com/profile/kaarlyts

it no se usa para cosas y they para personas, en que caso se omite esto me confunde esta parte


https://www.duolingo.com/profile/anamary

they are urban clothes como quiere decir ropa urbana. they son urbanos ropa, me lo pueden explicar, por favor


https://www.duolingo.com/profile/jaime_castro

en vez de utilizar "they are" (que traduce ellos son) deberían utilizar "It is" para traducir es ropa urbana


https://www.duolingo.com/profile/natacha91

luego they no son ellos


https://www.duolingo.com/profile/eloski2

la traduccion correcta al castellano de la frase seria: Son prendas urbanas


https://www.duolingo.com/profile/tizbu

diferencia de ropa y prendas?


https://www.duolingo.com/profile/salego

en español prenda y ropa son sinonimas


https://www.duolingo.com/profile/Noel1963

Duolingo lo tradujo en singular, Y la oración es plural debería ser: Son ropas urbanas., parecida a las : Son camisas urbanas... They are urban shirts.


https://www.duolingo.com/profile/YoherlyGrey

este programa esta loco yo puse 'clothing' y no me la valio


https://www.duolingo.com/profile/YoherlyGrey

este programa esta loco yo puse 'clothing' y no me la valio


https://www.duolingo.com/profile/YoherlyGrey

este programa esta loco yo puse 'clothing' y no me la valio


https://www.duolingo.com/profile/belladurmiente

yo estoy aprendiendo pero creo que lo corrrectoseria it is urban clothes, y de ser asi por favor corrigan por que nos confunden a los pricipiantes


https://www.duolingo.com/profile/Lunity

it is urban clothes


https://www.duolingo.com/profile/mariacorey

A mi me acepto son ropas urbanas.


https://www.duolingo.com/profile/elana1968

ME PARECE QUE ES INCORRECTA LA RESPUESTA


https://www.duolingo.com/profile/elana1968

MAS BIEN ME PARECE QUE DICE "ELLOS TIENEN ROPAS URBANAS"


https://www.duolingo.com/profile/Cesar7541

Debería de ser It is urban clothes


https://www.duolingo.com/profile/pochisoto

para mi esta mal la oracion are y clothes los dos son plurales y they tambien seria traduccion literal que esta mal, ellos son ropas urbanas


https://www.duolingo.com/profile/pochisoto

esa oracion esta mal traducida

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.