1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "As-tu touché un éléphant ?"

"As-tu touché un éléphant ?"

Traduction :¿Tocaste un elefante?

March 24, 2015

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Samuelito37

Pourquoi "Has tu tocado un elefante" ne va pas ?

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CactusBrownies

L'espagnok est ma lamgue maternelle.

Je pense que ça c'est vraiment la bon traduction, mais c'est un peu...bizarre/maladroit inclure le sujet.... tu as probablement remarqué qu'on n'aime pas les sujets en espagnol. Et c'est ma opinion que la même chose passe ici


https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

Je pense qu'il est plus utile de chercher la traduction avec le passé simple. "tocaste" c'est une forme de conjugaison tellement courante qu'il faut que ça devienne un reflex. L'utilisation des pronoms personnels n'étant pas obligatoire et généralement omise c'est aussi une bonne habitude de ne les utiliser que si il y a un doute sur le sujet ou la volonté d'insister.
lo hago : je le fais > Il n'y a pas possibilité de confusion avec un autre temps ou une autre personne. yo lo hago : c'est moi qui le fais > insistance volontaire sur le "je" yo lo hago mi mismo : c'est moi qui le fais (tout seul) [moi même]


https://www.duolingo.com/profile/pasdeca

"tú has tocado" est juste


https://www.duolingo.com/profile/clairette1950

il faut dire tu has tocado d'ou les points d'interrogation en début et en fin de phrase en espagnol


https://www.duolingo.com/profile/Izabel282

Si ma memoire est bonne, quelqu'un a dit ici qu'en espagnol,on ne peut pas diviser l'auxiliaire (has) de son verbe (tocado).

Par contre je crois que tu aurais pu écrire "tu has tocado" sans séparer les deux mots.

Merci de confirmer ou d'expliquer votre infirmation.


https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Exact ! ¿has tocado un elefante? a été accepté. Le "tú" doit être placé avant "Has tocado" et non entre les deux mots.


https://www.duolingo.com/profile/clairette1950

tu as raison on ne peut séparer l'auxiliaire du verbe ( cours d'espagnol)


https://www.duolingo.com/profile/clairette1950

oui je me suis rappelé après coup auxiliaire non séparé du sujet


https://www.duolingo.com/profile/GetO-041250

A mon avis, le véritable problème ici est que nous sommes dans un exercice axé sur les verbes au passé composé, alors pourquoi le seule bonne réponse est au passé simple, c'est déroutant pour un débutant car aucune règle de grammaire n'est expliquée.


https://www.duolingo.com/profile/clairette1950

j'ai appris que le passé simple est beaucoup plus utilisé en espagnol De ce fait le passé simple espagnol est surtout traduit au passé composé en français!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Bndicte577984

Pas forcément,tout dépend du contexte de la phrase et du moment où elle est dite. S'il y a encore une répercussion sur le présent ou non


https://www.duolingo.com/profile/Bndicte577984

Tout à fait d'accord,il n'y a pas de règles de grammaire et c'est bien dommage. Je ne suis pas débutante en espagnol mais c'est toujours bon de faire quelques révisions. Ici j'aurais utilisé un passé composé " has tocado" et j'aurais même rajouter " ya" . Lu ainsi on dirait que c'était comme si on lui demandait s'il l'avait déjà fait une fois dans sa vie.


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

En fait il n'y a pas souvent de forme interrogative avec inversion du sujet en espagnol. C'est pourquoi la question est annoncée par un point d'interrogation inversé au début.


https://www.duolingo.com/profile/mino1955

¿ Tocaste a un elefante?

Refusé pourquoi


https://www.duolingo.com/profile/clairette1950

je pense que cela est à cause du a


https://www.duolingo.com/profile/denisepresseault

Je pense qu’il y a un problème. Ça fait trois fois qu’on me met une erreur où il n’y en a pas.


https://www.duolingo.com/profile/BM5102

Je croyais que pour les êtres vivants, hommes ou animaux, on devait introduire le cod par "a". ...Là c'est refusé

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.