Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Wenn nicht, was dann?"

Übersetzung:If not, what then?

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/FelixReiig

Ist what else nicht richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Moep_Moep

Ich denke "what else" könnte man am einfachsten mit "was sonst" übersetzen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

If not, what then? bedeutet gewöhnlich etwas wie "If (that does) not (happen), what (do we do) then?" "Wenn das passiert nicht (oder wenn das geht nicht), was machen wir?"

If not, what else? bedeutet "If (it is) not (that), what else (could it be)? "Wenn es nicht das ist, was könnte es sein?"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Danjo29
Danjo29
  • 13
  • 12
  • 6
  • 6

Eine kleine Korrektur für dich. ...Wenn das nicht passiert (oder wenn das nicht geht...Leider kann ich dir nicht die Regel sagen, aber ich bin Muttersprachler. Manchmal muss es auch hinten stehen, z.B.: Es passiert nicht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Danjo29
Danjo29
  • 13
  • 12
  • 6
  • 6

Ich würde den Satz grammatikalisch als Falsch betrachten. Ich glaube richtig wäre: Wenn nicht das/dies, was dann?

Vor 3 Jahren