I like how this is the loan sharking section of Duolingo (just have fun with the sentence fragments.)
I thought he has insurance money that he has been waiting for. (Not likely in Louisiana)
Axis, I like the humor. Just a technical note: The sentence is not a fragment. It's a complete sentence that conveys a complete thought, with the direct object omitted, because the speaker and the person addressed already know what is going to be collected. It would be tedious, if languages couldn't do this.
A search for "I will collect soon" on Google shows only 400 results and some of those are from Duolingo itself. This tells me that this sentence is very very very rarely used in English. In German, it could be a different story, but then the English translation should be changed to something commonly used.
"I will collect soon" makes no sense and the hint text for sammeln also allowed "collect oneself" so I typed "I will collect myself soon" and lost a heart.
I guess "I will collect myself" meaning "I will put myself together" would need to be translated as "Ich werde mich sammeln"? Oder?
"I will collect soon" does make sense though, e.g. when used as a threat.
[This debt], I will collect soon. I'm picturing Ray Winstone saying it. Or, see Easybreezydeezy's comment below.
Usually collect has another word with it, but it can definitely be said without an object. Such as "The rent always comes the first week of the month. I will collect soon".
In that case, "I will collect it soon" or even "I'll be collecting it soon" is more natural.
as pointed out by snomo/ibnsina below, there may be some intransitive uses in english, like rain collecting in a barrel or students collecting in a hall, but they don't fit the example sentence. in any case it won't work in german without an object, you'd have to use the reflexive "sich sammeln" for rain etc., and "sie (die miete) kassieren" for collecting the rent.
Although the word "collect" can be used in a sentence without an object, it has no meaning unless it is preceded by some other sentences that explain what is being collected. This is probably true in German as well.
Exactly. Both the German sentence and English translation make sense, despite the fact that we're not privy to what is going to be collected. Rent or an insurance payment are among the possibilities.
The sentence would just sound better (=more idiomatic) if SOMETHING specific were being collected.
Disagree. I'd feel more in the know if I'd heard more of the conversation, but that says nothing about the sentence itself. If anything, dropping the understood object (understood by the speaker and the person spoken to) is MORE idiomatic.
which doesn't make it any more useful to the learner, who is likely to be sub-intermediate.
Can sammeln be used to mean collect in all contexts? - I know sammeln means collect in terms of collect stamps - Can a bookie sammeln (in terms of collecting money)? - I don't think it's possible for a person to 'sich sammeln' in the same way that you can "collect yourself" in English (I would translate that as sich zusammen reisen)
Can someone please explain which translations are valid?
Three years later and there is no response to this question yet. That's a shame. I guess the best way to know is Google the phrase.
I listened to this umpteen times and couldn't make out what was being said. This guy has such a deep voice that it's difficult to tell what he's saying quite often. Is this why I've gone from 43% fluent to 44% fluent in 270 consecutive days? I finished the course ages ago, all yellow circles and the owl at the end. Coloured holes open up and I'm glad the course doesn't really end. I'll always have more to learn. I just don't understand the system, especially as duo says I'm better at French. I'm REALLY not!! I'm only half way through that course too.
Also bad: Duo said that my answer, "Soon I will collect," was wrong, but that the correct answer is "I will collect soon." That sort of thing is frustrating. I reported it. Böse Eule! As to the need for a direct object, I can imagine a bookie saying to a gambler who owes him money "I will come by tomorrow to collect." The direct object is implied.
Good question. People say "I will collect soon." (rent, insurance money, whatever is understood and doesn't need to be mentioned) People do not say "I will gather soon." That's why Duo accepts "collect" and rejects "gather."
It makes as much sense as "I will collect soon." The sentence needs a direct object.
Exactly. This seems to be a running issue. Sentence fragments that barely qualify as phrases, very often for the lack of a direct object.
I think you're right. It's uncomfortable. An English speaker's natural response is - collect what?
Having said that, I have no bright suggestions on what they should do to make it more acceptable to us. If they invent an object (I'll collect IT soon) - that excludes every other object they might have used, but didn't.
I think this is one of those 'suck it up, guys' instances.
Unless someone else has an idea?
The sentence is fine without the object. The object is understood by the speaker and the person spoken to, and therefore doesn't need to be mentioned. People do this all the time in every language. That's why Duolingo is smart to expose us to this example.
it's not smart, it's just lazy and random. Native speakers would more normally use a referent like "it" rather than omit the object.
I had difficulty understanding the guy. He seemed to swallow the end of "sammeln".
COLLECT is almost always transitive. I used the verb GATHER which can be used intransitively, but this was not accepted.
I thought this was weird but I looked up "collect" and it can be intransitive. Example: "He's been collecting for years."
Yes you do have a point there, the "to accumulate" usage of "to collect" works intransitively, "the students collected somewhere" / "rainwater collects somewhere", but that's not the use in this sentence.
"He's been collecting for years" definitely has an implied / assumed object, "to collect on something" is idiomatic with an implied / assumed object of payment, claim, investment, or bet. The thing about horses goes over my head.
Nonetheless, the Duolingo stimulus question here is nonsense because "ich werde bald sammeln" cannot be an intransitive use, because the speaker / writer can't collect (accumulate / congregate) somewhere, being only one person, therefore something must be collected by the speaker / writer, and that something could be already known or pointed to with a finger, or be referred to in a previous or following sentence, but it is unbedingt the object of the sentence.
And "sammeln" in German is transitive.
Without context, the sentence is, IMHO, impractical & useless to the learner.
I'm just a little tired of Duolingo's surprise idioms, lessons in things people never say, sentences with referents to ungiven context, etc. It's sloppy & they don't react to feedback.
I sometimes feel the same way - but I remind myself that I am learning vocabulary - and this is definitely better than memorizing single words on flash cards. Having learned this sentence (Ich werde bald sammeln) I can add any object that I plan to collect. So what's the problem with that?
Terri, Good point, and if you and the person you're talking to both understand what you're going to collect, you'll probably leave that part unsaid, just as it is here.
I listened to this about 20 times; took it to my husband. Neither of us could decipher the last 2 words, so I had to make a wild guess. I got 3 of the 4 words correct, which was good given the lack of clarity.
I agree with SteffieSproat. I did not hear the word "Bald" clearly even when played slowly. Please re-record Duo.
This makes perfect sense - if you know someone who gambles on the horses! I will collect soon => I will win soon.....I will collect money from the bookies!
"the money" is, "the winnings" are ,the implied object - referring to an item outside the sentence. most people's point here is that this is neither useful to the learner in learning that "sammeln" is (largely) transitive in German, just as "collect" is (largely) transitive in English. Duo could distinguish between the less common intransitive use & the common transitive use, but they choose not to, offering something sloppy and ill-defined which serves only to confuse the learner as to how "sammeln" should be used
I find it very useful to deal with the way people actually talk. They leave understood material out, and that is not necessarily grammatically incorrect.
If people like yourself report it, I suspect it will eventually be added to their list of correct answers. I've gotten many emails from Duo informing me that answers I've reported as "should be accepted" are now accepted. :-)
"collect" has to have an object in English, so the given solution is wrong