"Leur cochon est sale."

Tradução:O porco deles é sujo.

March 24, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Fe-Naghirniac

Eu escrevi: seu porco é sujo. Mas a tradução tem um sentindo diferente, porque essa diferença? Posso usar essa frase para os dois sentidos e até "seu porco está sujo"?

April 27, 2015

https://www.duolingo.com/PHScanes

Reporte

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/IvanilOliv

Eu escrevi...o porco dele está sujo e o Duo diz...errado teria.que.ser o porco deles não entendi

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/Australis
  • "O porco dele está sujo" (somente um dono) = "son cochon est sale";
  • "O porco deles está sujo" (mais de um dono) = "leur cochon est sale".
August 16, 2018

https://www.duolingo.com/gilmarsimo1

Pq tem hora que traduz o "leur" como "dele" e hora como "deles"

April 29, 2019

https://www.duolingo.com/Dezo_

"Leur" é sempre "deles/delas"; "son/sa" são "dele/dela". A tabela abaixo pode esclarecer:

Duo

Em português, os possessivos "seu(s)/sua(s)" podem ser da 3ª pessoa do singular (ele/ela) e do plural (eles/elas) e, além disso, também os usamos com pronomes de tratamento (você, o senhor/a senhora), então podem ser usados para algo que pertence a alguém DE QUEM se fala (ele/ela) ou COM QUEM se fala (você). Para tirar essa ambiguidade, usamos "dele/dela" e "deles/delas".

Em francês, a tabela é rígida, então son/sa/ses representam algo que pertence a ele/ela (dele/dela); e leur/leurs representam algo que pertence a eles/elas (deles/delas).

April 29, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.