"Howmanyboyseatrice?"

訳:何人の少年が米を食べますか?

3年前

8コメント


https://www.duolingo.com/yukihaKobe

report済みですが、「ごはん」で不正解にするなら、訳注も「ごはん」をださないといいのに。

たしかに、ごはんは、foodやmealと間違えやすいですが。日本語の成り立ちとして、米を食べる=食事という側面があったので、背景が違う文化の翻訳にはご苦労があるかと思いますか。なんとかならないのでしょうかね。

1年前

https://www.duolingo.com/d9z51

「何人の少年がご飯を食べますか?」では、何故違うのですか?教えてください!(*ノ´□`)ノ

1年前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 25
  • 3
  • 1207

PCでご利用であれば画面の rice にポインタを当ててみてください。「米、お米、ごはん」と出てくるはずです(残念ながら”ごはん”はありますが”ご飯”はここには表示されていません)。

「ご飯」も正解になってもよさそうですが、Duolingo 上の正解登録から外れてしまっているのではないでしょうか。ちなみに正解登録数には制限があるようですので、「米、お米、ごはん」と上から順に正解登録されているのではないかと思っています。

1年前

https://www.duolingo.com/1vCK2

正答例の数にも制限があるようなので難しいと思いますが 私の回答「どれだけの少年」で間違い。正答例としては「どれくらいの少年」になっていました。同じことなのに納得いきません。

1年前

https://www.duolingo.com/xIss8

少年達がでも良いのでは?

1年前

https://www.duolingo.com/WAKUHIDEKI

ご飯を食べますか?でも良いと思います。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ElasSalvad

何人の男の子は米を食べますかってなぜ間違いますか

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

「男の子は」ではなく「男の子」とするべきところです。

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。