"We read them a book."

Traducción:Nosotras les leemos un libro a ellos.

Hace 6 años

125 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/0923081798

RESPONDÍ "LEEMOS UN LIBRO A ELLOS" QUE DIFERENCIA EXISTE CON LE LEEMOS UN LIBRO A ELLOS?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/chelamadre

de acuerdo contigo, tendre que repasar lenguaje de nuevo? gracias

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LinetTatiana

Yo respondi Nosotros le leemos un libro a ellos

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/SabrinaHol1

Yo también, y me lo puso mal.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/CruzFelipe

NOSOTROS """""LES"""" LEEMOS UN LIBRO A ELLOS

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Gurkhen1983

Nosotros les leemos un libro

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/martina.so6

Si yo tambien estoy de acuerdo con tigo linettatiana yo respondi lo mismo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MarcoGaribay

Pero castellano se debe utilizar el LES, de lo contrario no sonaría bien. Quizas no sea necesario escribir el pronombre, pero si en LES LEEMOS a ellos, LE LEEMOS a ella, Te leo. Por ejemplo, aquí el YO (pronombre) si estaría demás "Te lo leo", Te leemos.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lucioavilla

me acabo de dar cuenta que hablo mal el castellano tb. =( ja siempre dije le leemos a ellos. aprendo español e ingles

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ivanherbec

Así lo escribí y es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sonrasiel

Es lo que dice marco el problema es que tratan de forzar el español para que se asemeje al ingles, en vez de escribir de la forma mas natural posible.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ggbastias

respondiste correcto. o pones les o a ellos. no los dos. el programa se equivoco.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Josetgov

"Le (singular) leemos (plural)" no es lo mismo que "les (plural) leemos (plural)"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EddyLizar

el problema esta en la traduccion. Es como dice un viejo proverbio.."el orden de las palabras no altera la oracion"...pienso que todos entendimos la oracion en ingles, el caso esta en la traduccion. En mi caso yo escribi ...Nosotros leemos a ellos un libro. Y en el tema de la voz de pronunciacion, a veces es un poco confusa, no se entiende. En la red encontre este sitio... por si les interesa. Yo comence ayer, es british english. Me parece muy bueno...y es free. :)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lizstefani1

Cual es el sitio q encontraste?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/EmmanuelNabor

British English

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/hivore

Busque el sitio pero me muestra diccionario y otra informacion puedes ser mas especifico que es el sitio, gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tmpr.gonza

pasa el link porfa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FabioValen11

Yo pense que "el orden de los factores no altera el resultado"... En la mu!tiplicacion claro esta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/qwinec

yo puse como traduccion "nosotros leemos a ellos un libro", pero me la califico mal, por que segun la respuesta correcta es "nosotros les leemos a ellos un libro", sin embargo en español considero que esta bien.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Vithox

Aunque tú consideres que está bien, no lo está. Las reglas de gramática son.las que son, y no se cambian a gusto de cada uno

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

¡Hola a todos! Por favor, lean la discusión antes de escribir mensajes, porque su respuesta quizás haya sido respondida aquí. Adémas, no escriba sobre sus errores. ¡Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/horusanj

Hola, mi problema fue ocupar el "Le leemos" por "Les leemos". En la conjugación verbal ambas están correctas: Nosotros le leemos el libro a ellos" como "Nosotros les leemos el libro a ellos"... Acá el tema no es del inglés, sino de la traducción e interpretación del español. Como dijo un colega, esto es un programa informático y el coste es nulo... Saludos

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos", es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Stephylu

me pueden explicar de que se trata el them?? como se lo utiliza en la oracion

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/tattyis

se utiliza como a ellos

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/vanina823

no es lo mismo decir :´leemos un libro a ellos¨y decir ¨les leemos un libro a ellos¨ acaso no estoy diciendo lo mismo?????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ggbastias

Casi lo mismo. pones les y ellos ,eso es redundancia.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gustavolgr

Mi respuesta fue "Nosotros leemos un libro a ellos", y me dice que es errado porque no coloqué "Nosotros les leemos un libro a ellos", me parece que no es incorrecto expresar la idea tal como lo hice.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ggbastias

Me parece que el programa esta incorrecto en esta frase.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Davidoest

Yo escribí "nosotros les leemos el libro" Pienso que an/a siginifica un o el. Estoy muy perdido?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola DavidAlvear. "We read them the book". (Nosotros les leemos el libro.)

  1. "A / an", se traduce por "un / una". (Solo se usa con 'sustantivos singulares'). Ej.
    • -I eat an apple. (Como una manzana.) _Sustantivo singular: Apple.
    • -You read a letter. (Tú lees una carta.) _Sustantivo singular: Letter.
    • -They write a book. (Ellos escriben un libro.) _Sustantivo singular: Book.
  2. "The", se traduce como "el / la / los / las". (Se usa con 'sust. singulares y plurales'). Ej.
    • -I am going to the church. (Voy a la iglesia.) _Sustantivo singular: Church.
    • -You read the letters. (Tú lees las cartas.) _Sustantivo plural: Letters.
    • -The man walks alone. (El hombre camina solo.) _Sustantivo singular: Man.
Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Davidoest

Gracias LeeRoccy

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AaronRmz

hay diferencia entre ''the book'' y ''a book'' :/

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola AaronRmz. "The book." (El libro.) //// "A book." (Un libro.)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/laura_aleja

Eso es muyyyyy sierto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gurkhen1983

We read them a book.

We = nosotros

verb them = les verb

read = es leer pero se adapta a la conjugacion del contexto

a = un

book = libro

Entonces

Nosotros les leemos un libro.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jhems

No entiendo bien los pronombres objetivos. Alguien que me los explique bien. Y con ejemplos por favor . Gracias soy de Ecuador Guayaquil

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Jhems.

  1. Los pronombres personales 'función SUJETO' (I/ you/ he/ she/ it/ we/ they); van antes del verbo. Son el sujeto de la oración, son los que REALIZAN la acción:
    • -She reads a book. (Ella lee un libro.)
    • -You walk and I run. ( caminas y yo corro.)
  2. Los pron. pers. 'función OBJETO' (Me/you/him/her/it/us/ them): van después del verbo:
    • -She reads me the letter. [Ella me lee la carta. (a mí)]
    • -You walk with her and I run alone. (Tú caminas con ella y yo corro solo.)
  3. Los adjetivos posesivos (My/ your/ his/ her/ its/ our/ their): van con un SUSTANTIVO:
    • -Her father is good. [Su padre (de ella) es bueno.] ─Sustantivo: father.
    • -That is my cat. (Esa es mi gata. / Ese es mi gato.) ─Sustantivo: cat.
    • -Those are our plates. (Esos son nuestros platos.) ─Sustantivo: plates.
  4. Los pronombres posesivos (Mine/ yourS/ his/ herS/ ourS/ theirS) VAN SOLOS. Hacen referencia al 'sujeto' de la oración:
    • -That cat is mine. (Esa gata es mía. / Ese gato es mío.) _Sujeto: that cat.
    • -The plates are ourS. (Los platos son nuestros.) _Sujeto: the plates.

Los adj. posesivos y pron. posesivos, por sí mismos, NO marcan el género (femenino o masculino) ni el número (singular o plural); estos (género y número) dependen del SUSTANTIVO al que acompañan o del SUJETO al que hacen referencia. ¡Ánimo! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sergioforlini

la diferencia esta en que les leemos, ese les hace referencia a ellos (them), y le leemos hace referencia a el (him)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/guin.luis

Puede ser "le leemos" se escucha mejor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/duofix

me gustaria entender mejor esta oracion, es que me confunde un poco, me gustaria si fuera posible que alguna persona me hiciera algun comentario aclaratorio sobre dicha oracion.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Duofix. Te sugiero que leas los comentarios, tal vez tu inquietud ya tenga respuesta. Si nadie despejó tu duda, "especifica ¿qué te confunde?" para que podamos ayudarte.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/duofix

gracias, un buen consejo que ya he relizado, pero de todas formas muchas gracias, me has hecho ver algo muy importante y es que las dudas deben de estar mejor planteadas y ser lo mas especificas posibles te lo agradezco.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/evagra

help help please!!!!!!!!!!!!!!! no entiendo los pronombres objetivo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Evagra. Lee el comentario que le escribí a "jhems". Espero que te sea útil. Si tienes alguna duda, vuelve a preguntar. :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/melimarlenelua27

yo puse, nosotros le leemos un libro a ellos y me la puso mal

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/kivibar

si es a ellos, es les leemos, no le leemos

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/musyluis

Exactamente, debe ser coherente.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ALIPINEDO

lo correcto es "les" leemos.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/gerardoreimundo

no es también " nosotros leemos a ellos un libro " ?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alwayss

Yo también puse eso :/

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/yaxai

la traducion tambien pude ser ,al menos en mi pais "nosotros le leemos un libro" · ya se da por entendido que es a ellos ,

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Vithox

Que entiendas lo que quieres decir no significa que este bien escrito.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/R.Owens

porque aqui si se pone "read" y no "reads"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lorraine09

Se coloca read porque estaríamos hablando de nosotros(We), solo se coloca "s" al final del verbo cuando es presente simple y tercera persona(She, He, It).

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/yzeta

Nosotros leemos un libro a ellos también es correcto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Mariquita18

no entiendo donde esta "les" para la traduccion, no esta clara la oracion

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ggbastias

Ese Les pertenece al pronombre personal de ellos o ellas. No puedes escribir les si es que escribes ellos. una cosa o la otra. Lo correcto es nosotros les leemos un libro.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/raul6963

Nosotros ''le'' leemos a ellos un libro ...se dice asi en español? en vez de ''les''

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Marynes1

para mi:"nosotros les leemos un libro"en castellano "les" reemplaza a "ellos/ellas.Prueben

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bublegum12

la oración dice nosotros les leemos...pero siempre yo e dicho nosotros le leemos...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lourdesa10

Puse : Nosotros le leemos un libro a ellos y era Nosotros ''les'' leemos.. Siempre me pasa lo mismo safenm..

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LinetTatiana

Me pasa exactamente lo mismo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/1bety45

No pude escuchar THEM

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Floryasmin

significa ellos ,ellas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Kaft

En español, se usa muy poco Les, y por tanto la traducción acertada es asi: Nosotros leemos a ellos un libro

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LinetTatiana

Kaft este es un curso de ingles no un curso de castellano tienes que empezar a pensar en ingles

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Kaft. Serías amable, de citar la "fuente" que sustenta eso. Gracias.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LUISILLAV

me equivoque por una s en libro ya perdí y ha beses en algunas preguntas uno tienen dos errores y si lopasan

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

("a veces" ) Hola LUISILLAV. Recuerda que Duo califica solo 'a la palabra' seleccionada, sin considerar el contexto. Cómo podría validar una palabra que existe: "books" (supongo que escribiste eso), que implica plural, cuando la oración expresa singular (libro).

Ahora, que te haya aceptado errores en otras oportunidades, te creo, porque también me ha pasado; no obstante, Duo lo hace, porque la palabra con error "no existe". Ej. Mi hermano es estudiante. ---> My broter is a student.

  • Lo correcto es: "brother"; pero, Duo me la aceptó, porque en inglés NO existe la palabra "broter" y la base de datos, asume que es un error de tipeo. Sin embargo, esto no sucede siempre. Ej. con "daughter", yo siempre me confundo: escribo "daugther" y me la invalida. :(
Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LiiziiKaathe

Los leemos un libro.

=( mi respuesta

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

Eso es loismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/abuelocuatro

De donde sale les

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Gurkhen1983

We read them a book.

We = nosotros

verb them = les verb

read = es leer pero se adapta a la conjugacion del contexto

a = un

book = libro

Entonces

Nosotros les leemos un libro.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Daibeso

Y como se puede diferencial en esta oración cuando se refiere a el o a ella ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Daibeso. Tú haces referencia a un 'complemento u objeto SINGULAR' (él / ella); por lo tanto, la oración tendría que expresarse en 'singular' ---> "Nosotros le leemos un libro."

  • We read him a book. ---> Nosotros le leemos un libro. (A él)
  • We read her a book. ---> Nosotros le leemos un libro. (A ella)
  • We read you a book. ---> Nosotros le leemos un libro. (A usted)
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

Solo por el contexto. En correcto espanol el complemento indirecto del verbo no distingue entre masculino y femenino.. siempre es "le" (a el o a ella) o "les" (a ellos o a ellas). Solo el copmplemento directo distingue entre masculino y femenino: "la" "lo" "las" "los".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andres_Steven

yo respondi nostros le leemos un libro a ellos y que diferencia hay antes es mucho mejor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juntry

mi respuesta fue "le leemos un libro a ellos" y me lo coloco mal, esaa tambien es una traduccion valida, estudienla

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jhems

No entiendo bien los pronombres objetivos. Alguien que me sigas y me explique por favor.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

Los pronombres objetivos son usados cuando son objetos indirectos (reciben la acción).

I give them a sandiwich. (Give es la acción, y them es el objeto de la acción).

She asks me to play. (Asks es la acción, y me es el objeto de la acción).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/melqui5613

Ok. Mi respueta fue , le leemos a ellos un libro. Me la dio por incorrecta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marak_ve

Coloque: " nosotros le leemos un libro a ellos" considero que esta bien me la evaluo mal por colocar "le" en lugar de "les".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/corteslina

yo respondi le leemos un libro a ellos que diferencia hay entre le leemos un libro a ellos o les leemos un libro a ellos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ivball2

Yo le puse NOSOTROS LE LEEMOS UN LIBRO y me lo puso mal. Cual es la diferencia

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jsuarez_sg

cuando uso them

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

Them es un objeto indirecto, they es un pronombre sujetivo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anajorges1218

No es les leemos sino le leemos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/HORACIO_PEDRO

nosotros leemos a ellos un libro cual es la diferencia??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Preste
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

"Le leemos un libro a ellos". Es una frase imposible.. pues el "le" es complemento indirecto SINGULAR.

Le leemos un libro (a el o a ella).

Les leemos un libro (a ellos o a ellas)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nestor123._.

yo respondí leemos el libro de ellas y me la sa que mal :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Nestor123._. Tu traducción se escribe diferente:

  • -We read their book. (Leemos su libro. <-- de ellas)
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/1dj.juank

yo respondí leemos a ellos un libros y no lo aceptaron ¿por que?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola 1dj.juank. Es incorrecto, porque nosotros NO nos expresamos así, nuestra gramática no nos permite omitir "les". Es válido: "Les leemos a ellos un libro" o "Les leemos un libro".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/1dj.juank

gracias por la aclaracion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kittyman1

leemos un libros a ellos, es sinónimo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Kittyman1. No puedes omitir el pronombre átono "les" (Les leemos un libro a ellos.)

  • -Observa en: "Tu novio te ama Kittyman1." ---> "Tu novio te ama." (Correcto)
    • -Sería INCORRECTO decir: "Tu novio ama Kittyman1." --> "Tu novio ama." ─Nota que NO podemos omitir "te".
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anuket.kaia

Le o les, que importa en esta frase si igual la s la colocamos en leemos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Anuket.kaia. Debes escribir "les" para que la oración esté bien estructurada.

  • -Observa aquí: "Les escribimos un libro." <--- El verbo también lleva "s" (escribimoS)
    • -NO podemos OMITIR "les" y decir: "Escribimos un libro" <-- ¿a quiénes? ─Incorrecto.
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FerchoHern2

Nosotros leemos un libro a ellos. ¿Por que esta mal? Gracias :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola FerchoHern2. Porque omitiste "les" --> "Nosotros les leemos un libro a ellos." ─Correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pepeluis48

Yo puse, Leemos a ellos un libro. me dió mal Que diferencia hay con "Les leemos a ellos un libro."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Pepeluis48. A tu madre le dirías: "Amo a ti, mamá" (Amo mamá) <-- Observa que NO podemos omitir el pronombre átono "te" --> "Te amo a ti, mamá" (Te amo mamá) ─Correcto.

  • -Con esa misma lógica, NO podemos omitir el p. átono "les" (ya que tendríamos una oración mal estructurada).
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pepeluis48

Ok perfecto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Abraham_Mesa

esto es basura

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Abraham_Mesa. Que nuestra mente no procese con facilidad algunas estructuras, no significa que lo que "no entendemos" o que esta aplicación sea basura. Leamos tooodos los comentarios antes de darnos por vencidos; y si aún así no comprendemos o somos niños, pidamos la ayuda de alguien con capacidad de análisis. ¡No nos mostremos perdedores sin antes haber luchado! ¡Ánimo! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lenept

Nosotros leemos a ellas un libro.. Me dice que incorrecto..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Lenept. Sí, es incorrecto.

Quizá por traducir palabra por palabra: We/ read/ them/ a book = Nosotros/ leemos/ a ellos/... ─olvidaste el "les" que en nuestro idioma NO se omite: Nosotros les leemos a ellos un libro.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jaelly2930

Nosotros "les" leemos un libro.Esta bien la oracion PERO no salia "les" y me puso malo por poner esto : nosotros leemos un libro.que iva a saber yo lo de "les" que maaaaal perdi una vida queria ganar un lingost.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Jaelly2930. En "Nosotros les leemos un libro". ─El "les" hace referencia a "ellos", por eso no sale [es como si dijéramos: "Nosotros les leemos (a ellos) un libro"].

Te sugiero que leas el comentario que le escribí a "lenept", posiblemente sea tu mismo caso.

Con la práctica diaria, ya no te confundirás. ¡Un lingot para ti! y sigue esforzándote. ¡Ánimo! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

¡Ah! Y tu respuesta se escribe así: "We read a book." (Nosotros leemos un libro.) ─SIN el "them".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/esdeahuevo

cual es la diferencia en "leemos un libro" y "les leemos un libro" como puede ser que este mal mi traduccion y no es la primera vez que me sucede algo por el estilo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 1045

Hola Esdeahuevo. Haré un comparativo con la "primera persona" (yo):

  1. Leo un libro. (I read a book.) ─Aquí, "Yo leo" (para mí mismo).
    • -Lo mismo sucede con: "Leemos un libro" (We read a book) <-- Nosotros leemos.
  2. Le leo un libro. (I read him a book.) ─Aquí, "Yo leo para otra persona" (para "él").
    • -Y en "Les leemos un libro" (We read them a book) <-- Nosotros les leemos a ellos.

La presencia de "le" / "les" marca la existencia de un "objeto indirecto". ─Fuente RAE: http://www.rae.es/consultas/uso-de-los-pronombres-los-las-les-leismo-laismo-loismo

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.