"Und sonst, warum?"

Перевод:А иначе, почему?

3 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Dmitry995774

"и кроме того, почему?" не принимает

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mark749476

Langenscheidts Euroworterbuch рассматривает именно "кроме того", а "помимо этого" варианта нет. Мне кажется допустимо и то, и другое

1 год назад

https://www.duolingo.com/VampirBerl

Не может так быть! Кроме того это auserdem

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/NataliaNat792697

Почему? sonst имеет также значение "кроме того" -https://translate.yandex.ru/?lang=de-ru&text=sonst

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Kavadera
Kavadera
  • 25
  • 10
  • 7
  • 1137

Sonst - многозначное слово. Разве нельзя в данном случае перевести "обычно"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/ollieoriollie

"И всё же, почему?" — не рассмотрите вариант? Есть противопоставление в русском.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Kavadera
Kavadera
  • 25
  • 10
  • 7
  • 1137

Я бы не принял ваш вариант, в нём скорее подойдёт dennoch, schließlich, endlich. Всё же другой смысл.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ollieoriollie

Хорошо, спасибо :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/PlatonShubin

Ничего не понимаю, можно пожалуйста пример диалога или ещё чего-то. Вообще употребление sonst пока не очень понятно.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DimitryStanko
DimitryStanko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 400

а иначе, ИМХО, будет und hingegen, но я не уверен на 100%. я тоже написал "и кроме того"...

1 месяц назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.