I see you have learned French. Think of it this way: the French word for dough is pâte. The ^ is a diacritic that indicates the historical presence of an S, now silent and absent in modern orthography. You use different kinds of dough to make many things, including both pasta and cakes. Over time, words and their meanings changed slightly here and there, so now pasta (tr) means cake, while pasta (en) means spaghetti.
To add on to Sam_Cat, it also looks like you've studied Spanish. The Spanish word for cake is pastel. Pasta is not far off. Also, think of the similarities between "pastry" and "pasta", that helps a lot. Also, think of the word "pasty". Pasty to an American means to have similar qualities to paste. But to a British person, it's a type of food. I don't know if that's 100% relevant...but my point is, there are lots of completely random words in English, French, and Spanish that begin with "past-". Just think of this as yet another.
In the ancient Greek we have the word (παστα) (pasta) from the verb (πάσσω) (passo) that is means “I throw dust from above, I sprinkle” we use the verb mainly when we speak for cooking. When we sprinkle the food with certain materials that were found in dust, as the flour, or when we mix materials(flour + water, flour + milk, flour + cheese and other materials) In our days, In Greece, when we say pasta we mean also: 1) the sweet with layers from cream and cake, as in Turkey 2) the spaghetti , macaroni (that are made from flour + water), as in Italy 3) The mass from pulping ingredients that we use in cooking and pharmaceutical (odontopasta= toothpaste)
Very interesting! in Persian also “throw dust from above, sprinkling (to an extension)” means (pashit = پاشیدن), and cooking means (pokhte = پخت), and we have a word for the whole thing as (pokhte o pas(z) = پخت و پز) which means "sprinkling and cook"! And a cook in Persian is "Aşpas(z)" = آشپز.
In general Pastry means pasta in Italian ..in my country Libya ,we still say Pasti for the cake ..it's probably from an Italian origin ,but also it can be coined from this Turkish word ,since we have been ruled by Ottoman's!..but the origin of this word most likely to be Italian .i'm pretty sure of that . :)
"Onlar pasta yerler." - They eat cake.
"Pasta" makarna değilmiydi?
Çünkü soru Turkçede "pasta" anlamı İngilizcede "cake" oluyor.
İngilizcede soru "pasta" Turkçede "makarna" oluyor.
"Cake" in English is "pasta" in Turkish.
"Makarna" in Turkish is "pasta" in English.
"Onlar pasta yerler." Translation: They eat cake.
Why yerler and not yerlar since we have in the sentence Onlar?
The plural suffixes in Turkish -lar & -ler.
Words whose last vowel is one of (a, ı, o, u) will get -lar added to it, while those whose last vowel is one of (e, i, ö, ü) will be followed by -ler.
"Yer." last vowel -e. Use the -ler suffix.