In English as well as in German you can transform a regular sentence into a question by rising the intonation. In this case the distinction might not be so obvious but it can be heard.
As kweatherwalks said placing the verb before the subject is correct word order for forming questions in German.
Hi, Conman I don't think so, not really.
When we use a statement-as-a-question in English - <You-have-your-own-connections?> We are expecting a YES answer. An implied <don't you?> lurks at the end of that sentence. (Like the questions my mother asked me when I was a child. 'You have cleaned your bedroom?')
Or it can be used sarcastically: You have a degree in astrophysics? (=> yeah, riiiight!)
My understanding - and, moderators, please correct me if I'm wrong - is that German questions like this are neutral, no hidden answer in the question.
Btw French does it, too. Personally I love it, no messing with the word order, just make it obvious with your voice that it's a question. Once less 'schwere Sprache' problem to deal with. :)
Hello again, LOJ
Sorry I confused you. Yes, you're right, I talk too much. And not everyone understands my sense of humour.
Sadly, though, English is my first language - so, this is as good as it gets. I do my best to be clear, but I know I don't always succeed.
Have a good one. :)
@Linda I think there is a disconnect somewhere and perhaps it is that English is not your native tongue. Your explination, while eventually getting to a point, was very confusing to follow and drawn out. So, I misunderstood your explanation and thought you were explaining rhetoric without just saying it. Also, I never said you had a 'problem' saying anything, was merely suggesting it as a more concise way to get your point across.
Isn't there a difference between "Do you have your own connections?" and "You have your own connections?" ?
Because "Do you have your own connections?" is a simple question (doesn't know), whereas "You have your own connections?" is a confirmation (the speaker thinks that the person spoken to has their own connections, but wants to double-check).
Is there a difference between "Du hast" and "Hast du" in German?
Yes, "deine" behaves like the definite article, "die" and it shows you that the noun is either feminine or plural. The adjective ending "-en" shows that it's not the nominative singular form, so you know it's plural.
(Nominative singular would be "deine eigene Verbindung" and so would accusative singular.)
As a non native english speaker i am having a hard time understaning what is the difference between ""Du hast deine eigenen Verbindungen? " and "Du hast deine Verbindungen? " as i don´t understand the difference between "Do you have your own connections?" and " Do you have your connections?".