"A woman is drinking water."
Translation:En kvinna dricker vatten.
Can someone explain me the difference between kvinnan and kvinna? Thank you!:)
If you know how it works in English, kvinnan is the woman and en kvinna is a woman.
If you don't have this distinction in your native language, the general rule is that we use the definite form (kvinnan) when we know which one we are talking about.
I grew up with a Swedish American immigrant, he spoke very broken swedish/english, so sometimes I accidentally make words that are both languages combined because that is how he spoke sometimes.
in Swedish there is no distinction between progressive and simple form of a verb. So dricker vatten could be translated to "drinks water" and "is drinking water".