1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Firmi il libro."

"Firmi il libro."

Traduzione:You sign the book.

September 2, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/peppecompagno

così come è proposta la frase, sembra di trovarsi di fronte ad un imperativo e non ad una seconda persona del presente inficativo


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Hai ragione, ma Duolingo usa il punto esclamativo per l'imperativo -è un indizio :)


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoGiu4

Cosi' come scritto sembra in terza persona.


https://www.duolingo.com/profile/IlariaBest

Ho messo l'imperativo e me l'ha data corretta! 15.5.14


https://www.duolingo.com/profile/Gabbo_Calle

You sing the book è giusto


https://www.duolingo.com/profile/franca322437

La risposta è giusta perché viene segnato come errore


https://www.duolingo.com/profile/LuigiBi

Credo ci sia una ambiguità. L'imperativo è "firma" il libro. Invece "firmi" il libro può essere o indicativo presente "tu firmi il libro" (ma da un senso di incompiutezza alla frase) oppure un congiuntivo presente "(lei) firmi il libro" ed in entrambi i casi la traduzione sarebbe quella indicata con soggetto espresso "you".


https://www.duolingo.com/profile/ManuArmy78

La scrivo giusta ma mi dice sempre errore!!! Why???


https://www.duolingo.com/profile/ManuArmy78

Ok risolto, se scrivo per come la corregge mi dice errore, se scrivo "sign the book" me la dà giusta ...mah!!


https://www.duolingo.com/profile/MassariMar1

Perché non mettete il soggetto? Sarebbe più semplice.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.