So suyu is accusative when talking about the water but in 'meyve suyu' suyu is nominative and needs still the ending - nu for accusative?
Accusative case is the case of noun used to mark the direct object of a verb.The direct object of a verb is the thing being acted upon (i.e., the receiver of the action).
EX: You(subject-in fact agent but that is about something else) drink(verb) the water(direct object). Sen(subject) suyu(direct object) içersin(conjugated verb((yüklem))).<pre>
You(subject-agent) sold(verb) her(indirect object) the book(direct object). Sen(subject) kitabı(direct object) ona(indirect object) sattın(conjugated verb). I(subject) love(verb) you(direct object). (Ben)(subject) seni(direct object) seviyorum(conjugated verb). Play(subject) the guitar(direct object). Gitarı(direct object) çal(conjugated verb).</pre>
This site might be useful.
is the -u ending in meyve suyu because it is the genitive(possessive) ending, literally -juice of fruit- so that the next suffix -nu makes it accusative?( 'the juice of fruit')
Why to make water accusitive you write suyu while to make tomato accusative you write domatesi not domateyi?
Could you explain,please,how can one drink The water? Su içerim,suyu içerim....I drink water. (Ben) su içerim. (ben) suyu içerim. What is the difference?
If you have just talked about some water, you can identify it with "the water" afterwards.
For example, if someone offers you either a bottle of water or a bottle of juice, you can say, "I will take the water".
"Suyu içerim" is not "I drink water" but "I drink the water" -- perhaps because you had been talking about the water that is always in the fridge for guests.
Su would be in accusative function in both cases. But only definite direct objects take accusative marker.
Sen su içersin: You drink water.
Sen suyu içersin:You drink the water.
Sop, can I check the use of this case. Is this what I would use if a waiter was bringing drinks for me and my partner and didn't know who was having what? I might say, "Ben beriyi icersin, O, suyu icersin"? (with the correct turkish letters of course?)
If you were trying to say "you drink your water", would that be "Senin sunu içersin" or "senin sun içersin" or something different?
"Sen suyunu içersin."
"Su" is actually an irregular noun when it comes to possessive suffixes. "Benim suyum/senin suyun" etc. etc. :)
Ah cool, thank you! :) So in this situation both the possessive and the accusative are used?
Nope, it is just a irregular possessive ending. "ne" (what) behaves the same way.
Yep, but I think they were asking about the "benim suyum/senin suyun/etc" that I had written. However, in the example sentence that I gave "Sen suyunu..." you will find both the possessive and the accusative. :)
I wrote : you drink water And it was wrong. Do I have to put the article? "You drink THE water"
But you can have portakal suyu or elma suyu, no? Is the nondescript form of juice always meyve suyu?
yes you can, but if you don't specify what kind of juice, it is "meyve suyu".. if you say "suyu" alone, it cannot mean "juice"
"Sen meyve suyunu içersin" :)
you cannot use the buffer letter -y twice ( I think)
after the possesion ending (-i) you should use -n instead of -y as an accusative buffer letter
Do we really need 'the'. Shouldn't both be correct in English? You drink water = You drink the water.
You drink water = You drink the water, are not the same. In the second one you are talking about a specific water.
When do you have the ı at the end for an accusative and when the u? Does it depend on the sound of the word?
Accusative form takes always"U" in the end of the words ??? Is that trye or there is other cases?
su is water can you explain the reason why the -y is used more please ?
The -yu on the end is the accusative case. it marks specific direct objects. :)
It can't be sui because of vowel harmony: the accusative suffix will be one of ı i u ü depending on the last vowel of the word.
Since su ends in u, it can't be i but is u.
But it's not suu because Turkish generally doesn't like two vowels next to each other -- so you need a buffer consonant -y- before the accusative suffix.
So is this basically the same as "portakalı", but because of the "sU", it turns to "suyU" instead of the "I"?
Plz can any one correct me if i'm wrong I understood that su is ''water '' and suyu is ''the water '' so ''yu'' like the Right ? If it's right plz tell me why there are alot of ''the'' like '' i .yu....etc''
No,there is no definite article in Turkish neither as a free nor bound morpheme. That -yu(May have differenti forms) is accusative case marker. But since this marker is used only for definite direct objects people are prone to confuse it with articles.
I know it's silly But can someone explain what is yhe difference between (bir su) and (suyu)
-u in suyu(y is buffer letter) can be accusative or third person singular suffix. The one here is accusative marker.
could it not also mean "You drink his water"? I tried it out but it was marked as false. But how is "You drink his water" translated else?
suyu can be "his water" but remember that possessed things are definite -- so if they are the direct object, they take the accusative case, and you get suyunu.
Thus this can't be "his water" but just "the water", i.e. su + accusative case ending rather than su + possessive ending + no case ending.
(It's irregular; the accusative is suyu rather than *susu.)
I forgot to use "the" for the accusative but the correct answer was shown as "you drink null water" - seems like a bug
It's still a bit unclear to me on when to use this, do you ask it as a question?