1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Sen suyu içersin."

"Sen suyu içersin."

Translation:You drink the water.

March 24, 2015



So suyu is accusative when talking about the water but in 'meyve suyu' suyu is nominative and needs still the ending - nu for accusative?


Yes the -nu in meyve suyunu is accusative and meyve suyu is the nominative part.

  • 347

can someone explain more when to use the accusative please


Accusative case is the case of noun used to mark the direct object of a verb.The direct object of a verb is the thing being acted upon (i.e., the receiver of the action).

EX: You(subject-in fact agent but that is about something else) drink(verb) the water(direct object). Sen(subject) suyu(direct object) içersin(conjugated verb((yüklem))).

<pre> You(subject-agent) sold(verb) her(indirect object) the book(direct object). Sen(subject) kitabı(direct object) ona(indirect object) sattın(conjugated verb). I(subject) love(verb) you(direct object). (Ben)(subject) seni(direct object) seviyorum(conjugated verb). Play(subject) the guitar(direct object). Gitarı(direct object) çal(conjugated verb). </pre>


Really helpful - thanks.

  • 347

Thank you


Where i csn get how conjugate verbs


Really helpful. Thanks :))


is the -u ending in meyve suyu because it is the genitive(possessive) ending, literally -juice of fruit- so that the next suffix -nu makes it accusative?( 'the juice of fruit')


exactly! you got it!


Why to make water accusitive you write suyu while to make tomato accusative you write domatesi not domateyi?


One tomato is a "domates" -- the -s is part of the root.

(Also, the word su "water" is irregular. For example, "his water" is "suyu" rather than the expected "susu".)


Wait a moment... su or suyu


Depends on whether you are just drinking water in general (su içersin) or whether you are drinking "the water" (that we just talked about, or that is otherwise identified: suyu içersin)


Could you explain,please,how can one drink The water? Su içerim,suyu içerim....I drink water. (Ben) su içerim. (ben) suyu içerim. What is the difference?


If you have just talked about some water, you can identify it with "the water" afterwards.

For example, if someone offers you either a bottle of water or a bottle of juice, you can say, "I will take the water".

"Suyu içerim" is not "I drink water" but "I drink the water" -- perhaps because you had been talking about the water that is always in the fridge for guests.


Why we say suyu????not su???


Su would be in accusative function in both cases. But only definite direct objects take accusative marker.

Sen su içersin: You drink water.

Sen suyu içersin:You drink the water.


Sop, can I check the use of this case. Is this what I would use if a waiter was bringing drinks for me and my partner and didn't know who was having what? I might say, "Ben beriyi icersin, O, suyu icersin"? (with the correct turkish letters of course?)


"Ben birayı içerim; o, suyu içer."

I think that could work.


If you were trying to say "you drink your water", would that be "Senin sunu içersin" or "senin sun içersin" or something different?


"Sen suyunu içersin."

"Su" is actually an irregular noun when it comes to possessive suffixes. "Benim suyum/senin suyun" etc. etc. :)


Ah cool, thank you! :) So in this situation both the possessive and the accusative are used?


Nope, it is just a irregular possessive ending. "ne" (what) behaves the same way.


Eh? Isn't suyun the possessive and then suyunu possessive + accusative?


Yep, but I think they were asking about the "benim suyum/senin suyun/etc" that I had written. However, in the example sentence that I gave "Sen suyunu..." you will find both the possessive and the accusative. :)


I did mean the sen suyunu içersin. Thank you! :)


I wrote : you drink water And it was wrong. Do I have to put the article? "You drink THE water"


Yes, you have to write “the water” here.

suyu is in the accusative case, with the ending -(y)u, and since the accusative case is used in Turkish (nearly) only for definite direct objects, “water” has to be definite here: “the water”.


Could it be 'you drink juice?'


But you can have portakal suyu or elma suyu, no? Is the nondescript form of juice always meyve suyu?


yes you can, but if you don't specify what kind of juice, it is "meyve suyu".. if you say "suyu" alone, it cannot mean "juice"


Thanks. Would 'you drink the juice' be 'sen meyve suyuyu yersin'?


"Sen meyve suyunu içersin" :)

you cannot use the buffer letter -y twice ( I think)


after the possesion ending (-i) you should use -n instead of -y as an accusative buffer letter


Do we really need 'the'. Shouldn't both be correct in English? You drink water = You drink the water.


You drink water = You drink the water, are not the same. In the second one you are talking about a specific water.


That makes sense. Thanks.


When do you have the ı at the end for an accusative and when the u? Does it depend on the sound of the word?


Yes, exactly; it depends on the last vowel in the word.

Re-read the lesson notes for the "Accusative" skill: https://www.duolingo.com/skill/tr/Accusative


Accusative form takes always"U" in the end of the words ??? Is that trye or there is other cases?


No, the accusative ending can be any of: -i -ı -u -ü -yi -yı -yu -yü -ni -nı -nu -nü

See the Tips and Notes for the "Accusative" skill: https://www.duolingo.com/skill/tr/Accusative


su is water can you explain the reason why the -y is used more please ?


The -yu on the end is the accusative case. it marks specific direct objects. :)


Why suyu not sui?


It can't be sui because of vowel harmony: the accusative suffix will be one of ı i u ü depending on the last vowel of the word.

Since su ends in u, it can't be i but is u.

But it's not suu because Turkish generally doesn't like two vowels next to each other -- so you need a buffer consonant -y- before the accusative suffix.

Thus, suyu.


So is this basically the same as "portakalı", but because of the "sU", it turns to "suyU" instead of the "I"?


Yes :)

The vowel for the accusative can be -ı -i -u -ü depending on the vowel of the last syllable of the word: for portakAl you add -ı while for sU you add -u. The -y- is a helper consonant because Turkish doesn't like to have two vowels next to each other.


Plz can any one correct me if i'm wrong I understood that su is ''water '' and suyu is ''the water '' so ''yu'' like the Right ? If it's right plz tell me why there are alot of ''the'' like '' i .yu....etc''


No,there is no definite article in Turkish neither as a free nor bound morpheme. That -yu(May have differenti forms) is accusative case marker. But since this marker is used only for definite direct objects people are prone to confuse it with articles.


I know it's silly But can someone explain what is yhe difference between (bir su) and (suyu)


-u in suyu(y is buffer letter) can be accusative or third person singular suffix. The one here is accusative marker.


How .. drink the water ??????!!!!


Can anyone explain?? I don't understand why it is suyu not su


could it not also mean "You drink his water"? I tried it out but it was marked as false. But how is "You drink his water" translated else?


suyu can be "his water" but remember that possessed things are definite -- so if they are the direct object, they take the accusative case, and you get suyunu.

Thus this can't be "his water" but just "the water", i.e. su + accusative case ending rather than su + possessive ending + no case ending.

(It's irregular; the accusative is suyu rather than *susu.)


I forgot to use "the" for the accusative but the correct answer was shown as "you drink null water" - seems like a bug


Why not say : Sen suyu içer. instead of içersin ? Any responses ?


For the same reason that you can't say: You drinks water.

The verb ending has to match the subject.

o içer (he drinks, she drinks) but sen içersin (you drink) and ben içerim (I drink), for example.


It's still a bit unclear to me on when to use this, do you ask it as a question?


Can someone explain the between Sen and Siz


'Sen' is second singular person and 'siz' is second plural person.


میشه یکی لطف کنه این موضوع رو فارسی توضیح بده


Why not "su" for water?


There is no need for "the"

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.