1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il lave son costume."

"Il lave son costume."

Tradução:Ele lava sua fantasia.

March 24, 2015

37 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/DiegoAs1

Costume não é fantasia


https://www.duolingo.com/profile/WaldineaSa

Roupa social é um traje completo. Se for um traje completo de bruxa, pirata, .... entra como "costume". As vezes não é erro. Eles querem que vc tenha mais sinônimos.


https://www.duolingo.com/profile/MariaEmili93270

Mas na frase vira adivinhação pois está jogada na frase sem contexto.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"COSTUME" também é, sim, fantasia. Dê uma olhada na última acepção do link.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/costume/19589?q=costume#19477


https://www.duolingo.com/profile/gutssoares

Pq "traje social" é errado?


https://www.duolingo.com/profile/WaldineaSa

"fantasia de bruxa, de pirata e algumas outras " traduzem como traje. Nós não erramos. Eles querem mais sinônimos.


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Aceitavam antes. Reporta. Aceitam também terno para o português do Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/rodmra

Poderia ser "Ele lava seu paletó" ?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Paletó = "VESTE". É só um dos elementos do "costume".


https://www.duolingo.com/profile/WaldineaSa

COSTUME. Seria um traje completo.


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Se vc escrever: Ele lava o seu terno. Eles aceitam. Porque terno é um traje social completo .


https://www.duolingo.com/profile/YasminRibe17

Eu escrevi "terno", estava certo das outras vezes


https://www.duolingo.com/profile/larbos66

acabo de responder terno e consideraram certo.


https://www.duolingo.com/profile/pmarques.160

Ele lava o seu FATO.


https://www.duolingo.com/profile/rodmra

Mesmo em português eu fazia confusão entre terno, paletó, costume e blazer. Segue link bacana que fala dessas diferenças: http://www.elhombre.com.br/blazer-vs-terno-vs-paleto-vs-costume-saiba-a-diferenca-entre-eles/


https://www.duolingo.com/profile/Carlos__Morais

Ele lava seu FATO???


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Carlos__Morais Se quando vc se cadastrou vc respondeu Português Europeu ou Português de Portugal, eles precisam aceitar. Pra nós no Brasil é: terno, fantasia ou roupa social.


https://www.duolingo.com/profile/rmportel

Devem aceitar as 2 opcoes


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

Terno é fato. Mas,nem todos os fatos são ternos. Um fato de calças, e casaco não é terno, e não deixa de ser fato. para ser terno são precisas 3 peças. CALÇAS, CASACO E COLETE.


https://www.duolingo.com/profile/CELSOAPFL

É. Costume pode ser roupa, paletó...


https://www.duolingo.com/profile/LuizWashin1

Costume .traduçao: fantasia?


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Costume= um traje completo Costume= roupa social. Costume no Brasil= Terno.


https://www.duolingo.com/profile/IaraHoltz

Alguem sabe se poderia traduzir costume como uniforme?


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

NÃO. uniforme é significado de farda. Chama-se uniforme porque todos usam o mesmo. são exemplo as fardas militares entre outras


https://www.duolingo.com/profile/sidnei42

O correto é: " ele lava sua roupa" e não seu costume, como sugere a resposta. Penso que seja o caso de fazer a correção.


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

sidnei42 costume é uma roupa social. Não uma roupa qualquer. Então se for responder roupa, precisa ser roupa social. Ou terno. Eles aceitam.


https://www.duolingo.com/profile/MariaHelen730593

Para o português de Portugal, fantasia não e um fato de cerimonia. Uma roupa que se veste numa cerimonia. Vestes de fantasia sao vestidas no carnaval ( um exemplo)


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

Eu nunca respondi fantasia. E sempre me colocaram correto. Ou é roupa. Ou roupa social. Ou terno. Pq para o francês costume é um traje completo que nós chamamos de terno. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/FelpSan

"Il lave son fantaisie."Ele está lavando sua fantasia não seria correto também?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não. De acordo com o Dicionário Larousse, em francês, fantaisie não é sinônimo da vestimenta, só possui sentido abstrato.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

No áudio com pronúncia feminina, "costume" está claro, mas no áudio masculina, não consigo entender, por mais que repita a pronúncia


https://www.duolingo.com/profile/MarciaMini1

Costume não significa fantasia como ele escreveu


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim, significa:

Larousse: costume:

[...]

Déguisement, travesti : Costume de Pierrot.

Outro significado possível é "terno" (BR) ou "fato" (PT).


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

Dezo. em portugal, fantasia , em termos de roupa, são aqueles fatos que nos fazem parecer outra coisa, como os fatos de carnaval. Como fantasia significa, tambem imaginação, cada um cria a sua própria fantasia. Mas nunca será um fato normal, seja qual for a sua composição, ( saia e casaco, calças e casaco, fato de gala, etc


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Em francês, "costume" tem os dois sentidos, tanto o "fato/terno" normal, quanto a fantasia de carnaval, festa etc.

Para "fantasia" no sentido de imaginação, é usado "fantaisie", que não pode ser usado para se referir à roupa.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.