O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"La fille mange de la soupe."

Tradução:A menina toma sopa.

3 anos atrás

29 Comentários


https://www.duolingo.com/lvaroLinoB

Também podia ser " A rapariga come a sopa."

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/soniageez

A menina come a sopa (para os portugueses)

A menina toma sopa (para os brasileiros)

O programa está feito apenas para o Português do Brasil.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hello_isme

O errado é o "a". A menina come sopa aceita.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/100noo4

Rapariga? Respeita caramba

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Paulo998274

Acho que também aceita "A rapariga come a sopa".

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/ack_bel

Por que se escreve "de la soupe" em vez de só "de soupe"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/debora_camilo

Porque no francês tem a necessidade de uso do pronome partitivo quando não se indica a quantidade. Nesse exercício não falou o quanto de sopa a menina tomou, então usa-se o partitivo "de la" para expressar que ela tomou sopa, mas não sabe-se quanto de sopa foi.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/capmatuck

Se esta escrito "de la" deve ser traduzido como tomando "a" sopa.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

"Manger de la soupe" é "Comer/Tomar sopa". "Manger la soupe" é "Comer/Tomar a sopa".

"De la" é um artigo partitivo, que não se traduz para o português. "La" é o artigo definido correspondente a "a".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/rafabaader

em português se toma sopa, não se come...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Depende da variante. Há lugares em que se diz "comer sopa" e outros onde o comum é "tomar sopa".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Rosimara858913

Não entendo que esteja errado "come a sopa"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/simsousa
simsousa
  • 18
  • 15
  • 14
  • 3
  • 43

por causa do artigo. Pelo que eu entendi, pra traduzir com o artigo tinha que ser só "la soupe", e não "de la soupe".

4 dias atrás

https://www.duolingo.com/Ghraa1
Ghraa1
  • 20
  • 20
  • 20
  • 20
  • 8
  • 34

Não importa se é sopa. Se é alimento estamos comendo. Mange significa comer. Então se ela toma ou come tem que ser considerado certo.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/ceafrj

A menina está comendo a sopa

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RonaldoLim88110

Galera,Precisamos ter muito cuidado,com o uso dos artigos partitivos que acompanham a frase. O "De'l" é o "De".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/guilherme.1634
guilherme.1634
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 12
  • 3
  • 1390

Deve ser tomar.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/betoalvim

pelo fato de ser sopa e ser líquida em sua maior parte Isso???? se fosse um caldo de feijão por exemplo seria a mesma coisa com "mange" mas com o sentido de "Tomar"???

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/guilherme.1634
guilherme.1634
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 12
  • 3
  • 1390

Isso mesmo, betoalvim!

Mange apresenta o sentido de comer/tomar ==> se alimentar.

Apenas a tradução para o português de "mange de la soupe" é que é adaptado para "toma/tomando a sopa" em vez de comer/comendo;.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EugniaMach

Peço que façam esta correcção para ingles e francês. A sopa não se bebe . A sopa come-se

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/joaoBrunoA

Como se pronuncia “Filla”?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Paulo998274

"La Fille" Prenuncia-se "Lha Fiie".

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Anamateus7

Em português "come-se a sopa" e "toma-se o transporte"

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Maria696768
Maria696768
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 526

De vez em quando aceita se para mange comer e de quando em vez tomar Como adivinhar qual a traducao que o Duo aceita???!!!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Maria696768
Maria696768
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 526

E mesmo verdade que o programa esta feito apenas para os brasileiros?estou feita! Nem sei se acredite! Se fosse aceite seria a menina come a sopa

Se for a menina toma a sopa (mistura dos dois) ja e errado! Nao entendo La fille mange come de la a Nao e traduzivel no brasileiro de la?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnamorSilv

A menina come a sopa (Português de Portugal) errado????

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Maria696768
Maria696768
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 526

AnaAmorSilv Leia o comentário de sonia geez e vai entender o porquê do toma mas não ligue ao resto da explicação .é logo no inicio.. Tomar = beber comer

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/RonaldoLim88110

Galera,Porque na Frase o uso "De la"??? Eu queria entender isso.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RamiroGremory
RamiroGremory
  • 25
  • 25
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 274

Esta tradução está muito informal - A guria toma a sopa -. O.o

2 anos atrás