"The cheese is for lunch."
Translation:O queijo é para o almoço.
September 2, 2013
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Para+a= pra Para+o = pro Para+as=pras Para+os =pros So it should be accepted : pro almoço Examples: Eu não (estou) tô nem ligando PRO que vão dizer (amar não é pecado, Luan Santana) (a song)
^ brazilians use "pra" mostly even though it's not grammatically correct anyway Bom dia pra você (good morning to you) Parabens pra você (happy birthday to you) Actually they mean "por" here Por você But they use it most anyway