"I see no soldiers today."
Translation:Jag ser inga soldater i dag.
Inte negates a verb, ingen/inget/inga negates a noun. Compare it to not/no in English, niet/geen in Dutch or nicht/kein in German.
I think of it like, Inte = "not", inga = "no" (none). And "inte" and "not" both have a T, so they go together.
Jag ser inte några soldater I dag. came up as the suggested answer, I put the above answer and it was put down as incorrect?
Does Sweden, as of today, still have soldiers? I am referring to the long period of peace.