Benim adım Emel, senin adın ne?
This should be right, this is the most basic introductory conversation thought in Turkish
I agree but I guess the truth is that the sentence we were given was not 'My name is Emel, what is your name?' but the abbreviated 'My name is Emel. Yours?' so our answer the correct answer is the abbreviated one.
I agree with you.
benim adım emel ya seninki
that was my answer i think we can add "ya"to make a question
if you want to ask what others are thinking, you are supposed to write in English as this is Turkish for English speakers. If you are looking for the English for Turkish speakers course, here it is
why isn't it "Senin mi?" the question isn't a question with only a question mark in Turkish is it? I'm English so can be wrong of course hehe
'ne' = 'what', so 'senin adin ne' = what's your name. 'senin adin mi?' would mean something like 'is this your name?'
"ismim Emel. Senin ismin ne?" ?
Why is it Senin and not Sen?
Sen is you.
Senin is yours
Andi, "sen", personal pronoun" 2nd person singular = "you". "Senin"= "yours" 2nd person singular, is a possessive pronoun, you have to to add the possessive suffix. "My name is Emel. (What is) yours?
what the difference between senin and sezin?
senin is informal singular, sizin is either plural or formal singular.
What do you mean by formal singular or informal ?
Can you give me an example?
Elderly auntie, important bureaucrat, boss = siz.
Kid, friend, sister, classmate = sen.
Works just like tu/Usted in Spanish or tu/Vous in French.
Could I also add ve before senin. To say "and yours?"
"Ve senin oldugu" (if that's remotely close to "and yours is?")
or would this not make sense?
-- Teşekkürler --
've senin oldugunu' is a statement rather than a question - 'and yours is [exists]', so doesn't make sense here. You could add 've' or 'ya' as someone above suggested.
When adım is my name is, is ad then just name?
Yes, ad means 'name'
Thanks AJ72T for the information, very useful.
Not to be confused with ada which is island. :)
Why cant it be " Adım Emel. Senin?
That answer is accepted.
If you do not know the other person's name, should it be more appropriate to use the more formal siziniz?
what is the difference between "senin" and "sen"?
So, 'Your' and 'Yours' are essentially the same thing in Turkish?
Implying both 'Mine' and 'My' would be 'Benim' only.
Similarly, for 'Hers' and 'Her' i.e. 'Onun', alongwith 'Theirs' and 'Their' i.e. 'Onların'.
Help a mate out!
Would have been good to introduce "benimki, seninki,.." here.
Why no rising intonation at tje end of (Senin?)?