1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Soy hermano del fiscal."

"Soy hermano del fiscal."

Translation:I am the prosecutor's brother.

December 17, 2012



Your translation gave either "Tax" or "Fiscal". If it means prosecutor then tell us that.

December 17, 2012


Agreed. This section seems very shaky.

December 18, 2012


When used as an adjective "fiscal" can mean either fiscal or tax. When used as a noun, as in this sentence, "fiscal" means prosecutor. source: Google Translate

Although I agree that the dictionary hints are not helpful here. Don't forget to report it!

January 5, 2013


i'm with you

December 23, 2012


Also, it should accept "lawyer" as a translation if it gives us that.

January 21, 2013


first of all, the word fiscal is incorrect. when I did try the word prosecutor ('I am brother of the prosecutor') I still got it wrong. It says the correct translation is: 'I am the prosecutor's brother.' Really?

December 31, 2012


It is 'I am THE brother of the prosecutor'. Literally translated word for word you would be correct, but in english you would not say 'I am brother'. Sometimes you have to translate things as a whole to get the meaning and not piece by piece.

February 6, 2013


Everytime I learn what fiscal means for your question, it comes up in another question and you wish for it to have a different meaning than the one previously!

December 24, 2012


Clearly problems with the translation of fiscal.I keep getting marked wrong for following your own translation!

December 26, 2012


I agree.This section is very shaky unlike the others I've done. I've skipped it until these problems are resolved.

January 5, 2013


Wow, this is confusing. Where did prosecutor enter in?

January 7, 2013


Why do I need to know this word at this stage?!

January 19, 2013


My "correct answer" read "I am the brother of the district attorney." It didn't accept "I am the brother of the attorney."

February 2, 2013


In my country (Scotland) fiscal is the name for a prosecutor.It is actually prosecutor fiscal, but is usually shortened to just fiscal. I wish Doulingo would recognise national differences among native English speakers.

January 9, 2013


Err, this one does not make any sense.

January 22, 2013


I put "I am the brother of the attorney" and it marked me wrong because I didn't write "district attorney." Really? I don't think "fiscal" is that specific.

January 22, 2013


district attorney???? I do not see the word district here....just attorney should be accepted as correct as well.

January 29, 2013


The correct answer is supposedly prosecutor, and if I'm not mistaken, a district attorney is always a prosecutor, but a regular attorney doesn't have to be.

January 31, 2013


abogodo work much better here.

February 7, 2013


It gave attorney as a viable option. It should have accepted "I am the brother of the attorney."

February 16, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.