https://www.duolingo.com/daweshillroad

"Mi esposo come tomate."

5 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/daweshillroad

Again, this would be awkward english. If you are going to give examples, the translations into english should be common. You "could" say "my husband eats tomato" singular, but more common would be the plural. I think in the end this will lead to poor and inaccurate translations.

5 years ago

https://www.duolingo.com/catherine

I agree with candaceh. It should either be "tomatoes" or "a tomato." A native English speaker would never say "My husband eats tomato."

5 years ago

https://www.duolingo.com/candaceh
candaceh
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4

Yes, I agree. Either "My husband eats tomatoes" or "a tomato"

5 years ago

https://www.duolingo.com/tscheewi

Upvote for My husband eats a tomato.

5 years ago

https://www.duolingo.com/danwhitfield

I remember from another question that 'tomate' was tomatoes, however, in this question 'tomate' is tomato! Is there some rule that defines which it is?

5 years ago

https://www.duolingo.com/pingu632

agreed

5 years ago

https://www.duolingo.com/wintersun1

It should be consistent with earlier lessons - tomate meant tomatoes then, and it should here as well as the sentence is the same I think.

5 years ago

https://www.duolingo.com/enevee

Bad English. My husband is eating a tomato, tomatoes, some tomatoes, tomato soup, would all be OK. You never say just "tomato."

5 years ago

https://www.duolingo.com/salanddave

My husband eats tomato WHAT???? I agree with the comments below...We would not say this in English

5 years ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.