Forming the plural in Turkish is simple compared to the Accusative case. It is formed using the suffix -lAr. Now you might be thinking, “what is that capital A doing there?” to which we respond with 2-way vowel harmony.
This is the other form of vowel harmony found in Turkey suffixes. Basically if the final vowel is front (i, e, ü, ö) use -ler. If it is back (a, ı, o, u), use the suffix -lar. This rule along with the rule for four way vowel harmony will be used in several suffixes across Turkish grammar, so try to get used to it now.
Here are some examples:
You always use Bunlar kitap. You don't use plural on kitap because bunlar already shows it's plural. I learned this yesterday from my (native) Turkish teacher. It's a little confusing because in English it would sound like "These book", instead of "These books", but this is how it works in Turkish and "Bunlar kitap" translates to "These books". Bunlar kitaplar is wrong, because it doesn't "sound good". Sound harmonies are important in Turkish. Hope that helps.
arkadaşlarım = my friends : Question ? can I add "I'm" "um" onto all these example to make it say "my bears" "my turkeys" etc or is this too simple and jumping the gun.
believe I found my answer in the 'continuous 1' grammar section - for anyone who's interested...
'If the nominative pronoun "onlar," is used in the sentence, you are not required to include '-lAr’ as a suffix, since it is already clear that the verb is plural from context. You can only use -lAr if the subject is human. Sorry cat, trees, and cars!'
okay three questions here so please please help me
Q1:adam gazeteler okur--> is wrong, is it not?it has to be (gazeteyi) or(gazeteleri)....right?
Q2: plural accusative suffix form: ler-->i and lar-->ı and don't follow consonant harmony rule.....right??
Q3: could you by any mean explain bu kitablar--bunlar kitablar--bunlar kitab.....please??
thanks in advance =D
Seems like the last question was 3-4 years ago so not much faıth for a response but, how would someone determine when to omit the plural form of a word. For example: Siz gazete okursunuz. Duolingo's translation of this is "We read newspapers." Shouldn't it be gazeteler/lar since it's newspapers and not newspaper. I skimmed across an article saying that they just like to use singular objects and can be quantified with numbers. (Also dumb down the linguistics terminology please since I operate a cob webbed infested monkey brain :) )
Hello person who asked a question 8 months ago! If you are still interested you can read this: