Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Der Sturm erhebt sich."

Übersetzung:La tempête se lève.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/LeMax79

Der deutsche Satz ist ein bisschen schräg, oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 749

Nö, wieso? Vielleicht eher literarisch, ja, aber schräg finde ich ihn nicht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/NicMuW38
NicMuW38
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 14
  • 6
  • 157

Vielleicht haben die Duolingo-Übersetzer an Will Shakespeares "The Tempest" gedacht und sich davon inspirieren lassen? Nobody knows... (23.03.2018)

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 749

Daran denke ich auch jedes Mal. :-)

Es ist auch eine gute Hilfe, um sich zu merken, dass das 'e' ein Dach braucht. Solch Dach-accents ersetzen sehr häufig ein verloren gegangenes 's'.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/HanneloreS10

In der Übersetzungshilfe mit s'élève angegeben , aber nur se lėve als korrekt gewertet? Was ist richtig? Muss die Übersetzungshilfe koŕegiert werden?

Vor 7 Monaten