"I heard a car stop in front of house."

Tradução:Eu ouvi um carro parar em frente de casa.

December 17, 2012

19 Comentários


https://www.duolingo.com/andrecsq

"I heard a car stop in front of THE house." will be correct

December 17, 2012

https://www.duolingo.com/promatik

would be *

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/robsonpierre

" I heard a car stop in front of THE house."

January 11, 2013

https://www.duolingo.com/JoseRamos2013

de novo , de novo. Corrigir o errado vá lá, mas corrigir o certo é demais.

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/mailaa

eu respondi "Eu ouvi um carro parar em frente de casa" e eles disseram que estava errado e deveria ser "Eu ouvi UMA carro parar em frente de casa"...Estão de sacanagem!

July 19, 2013

https://www.duolingo.com/eusoumeurei

Depois de verbos que denotam sentidos (hear, see, touch, taste, feel) o infinitivo não é precedido de "to". Esta regra pode ser considerada geral ou tem exceções?

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/antlane

Há uma regra especial para o verbo to see e to hear que aparecem em frases assim, sem o to: I didn't hear you come in/ I saw Tom walk . ( ver ou ouvir alguém fazer alguma coisa. Nos exemplos, essa coisa aconteceu e é fato passado. Se estiver acontendo no momento da ação de ver ou ouvir, a estrutura muda: I saw him walking, I heard him coming in. Essa mesma estrutura pode ser vista com watch, listen to, notice, verbos sinônimos de hear e see.

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/eusoumeurei

Entendido, Antlane. Obrigado.

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

se alguém me diz "em frente de casa há um açougue" eu interpreto como sendo a casa dele; se diz 'em frente da casa', eu só entendo se souber que casa é, se é uma casa que ele está vendendo, por exemplo.

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/elismattos

In front of my, the, your or our house. Correction urgent, please!

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/mamendoncamargo

a correção da frase é oscilante. Às vezes considerada errada, quando se coloca o artigo "the" , outras vezes é considerada errada, quando não se coloca este artigo. Isto só confunde e atrasa o aprendizado.

November 10, 2013

https://www.duolingo.com/jdelmar

Eu também não entendi. Quando eu traduzi sem o "the" não aceitou e quando ele apresenta a frase vem sem o "the". O que está correto afinal?

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/Lulucoll

Eu coloquei exatamente como está aí em cima e deu como errado. Perdi 1 coração. Não aguento mais esse duolingo.

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/difrancovalter

Não seria: I heard the car "stops" in front of house?

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/EduardoSan815216

Eu ouvi... O sujeito pode ser oculto ou não.

May 11, 2014

https://www.duolingo.com/nairacandiago

i heard a car stop in front of THE house, please!

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/leonilso

o verbo STOP não deveria estar no plural ??????????????

July 5, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

aqui você tem de fazer outro tipo de pergunta, já que stop está no infinitivo: CADÊ O TO?

July 5, 2014

https://www.duolingo.com/Romulo.Np

...in front of the house.

July 8, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.