1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "What is the sum?"

"What is the sum?"

Traduzione:Qual è la somma?

September 2, 2013

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/tsunami86

"quale è" dovrebbe essere ugualmente giusto..


https://www.duolingo.com/profile/MiraGigi

Si deve scrivere "qual è". Ok che è un corso d'inglese, ma mi pare corretto non ignorare la grammatica italiana ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Stronzia

Non penso proprio: "quale è" non si può leggere.. "quale" si potrebbe usare se ci fosse una parola in mezzo (es. "quale libro è migliore?") http://www.treccani.it/vocabolario/quale/ http://www.treccani.it/enciclopedia/qual-e-o-qual-e_(La_grammatica_italiana)/


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ciao Stronzia, sono sempre d'accordo con te, ma questa volta mi dissocio.
Ho letto attentamente il tuo link, ma NON vi ho trovato traccia del fatto che, come dici tu, QUALE si "potrebbe" usare solo se ci fosse in mezzo un'altra parola.
Questa cosa mi interessa molto, perchè ho cercato tanto ma ho trovato pochissime notizie su "QUALE è", NESSUNA però che lo abbia dato errato!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Mi associo: quale è è una forma enfatica, e si usa solo per dare appunto enfasi alla frase, ma non è un errore grammaticale. Diciamo che in una frase "normale" ha davvero poco senso, ma "tu mi devi dire quale è la ragione per cui non posso dire quale è" ... detto scandito rimarca proprio il concetto. D'altra parte io ritengo che come in tante altre situazioni usare un "caso particolare" per tradurre una frase che non implica il caso particolare in questione sia una traduzione non corretta, perché la traduzione deve lasciare aperti tutti i casi possibili nella frase originale


https://www.duolingo.com/profile/rafficonf

qual è "l'importo" dovrebbe essere accettato, visto che propongono "importo" come traduzione per SUM


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma "propongono" CHI???? Chi lo dice? Dove sta scritto?
SUM NON traduce assolutamente "importo"!


https://www.duolingo.com/profile/geoinglese

Mi ha accettato "quant'è la somma?"


https://www.duolingo.com/profile/Franz345908

Segnala errore sia qual'è che quale è. E ha perfettamente ragione


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

-QUAL'E' = ERRATO
-QUALE E' = giusto, ma DL NON lo sa e NON lo accetta.
-QUAL E' = è l'unico che si possa usare!!!


https://www.duolingo.com/profile/123venus

cosa è o cos'è sono equivalenti


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma che c'entrano in questa frase?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioRon6

idem, dovrebbe essere giusto


https://www.duolingo.com/profile/MicheleCruciani

"Qual è"? Un cuoricino in meno a Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/Anna427645

Ho scritto esattamente.


https://www.duolingo.com/profile/Rosalba880756

Io vorrei dire cari maestri che in italiano è anche esatto mettere l'apostrofo, ma è anche esatto ometterla, vorrei aggiungere che è vero essendo un corso d'inglese dobbiamo imparare questa lingua, ma se si traduce in italiano dobbiamo rispettare anche le regole della ns lingua, quindi DL non me lo può dare come errore


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

No. In italiano l'unica grafia corretta è qual è, assolutamente SENZA apostrofo. In questa pagina del forum ci sono i link alle grammatiche che specificano che qual'è è sbagliato.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

QUAL'E' = errato.
QUALE E' = esatto, MA DL NON lo sa e lo boccia.
QUAL E = esatto ed è l'unico accettato!


https://www.duolingo.com/profile/Max98012

Caspita, no li fate neanche fiatare


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

ih ih ihhh......!!!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.