- Fórum >
- Tópico: French >
- "Les petits poissons rouges"
65 Comentários
Fique atento ao som dos artigos. Eu também faço minhas confusões tem hora, mas desde que entendi a diferença do som entre le e les fica mais fácil compreender quando está no plural ou singular. Quando des aparece é outra indicação que diferencia, já que des é artigo indefinido do plural. Por último, há a conjugação do verbo, quando este aparece, que ajuda a identificar sobre qual Pessoa se refere.
Para a pronúncia recomendo este site: http://www.forvo.com/
Para conjugação de verbos este: http://www.les-verbes.com/
244
Entendi assim. (não estou discordando, só estou passando a minha percepção com base no site das pronúncias dos nativos)
le="lo"
les="lê"
205
Tecnicamente quando a gente passa um texto, seja ele falado ou escrito, do Francês para o Português, a gente chama isso de Versão e quando é o caso contrário, a gente chama de Tradução. Portanto, a versão da expressão francesa "Les petits poissons rouges" para o Português é "Os peixinhos dourados", porque em francês não se diz: "Les petits poissons dorés", ma sim "Les petits poisson rouges". Logo, insistir com a versão: "Os peixinhos vermelhos" seria querer teimar com uma versão, ao pé da letra, para o português.
Essa nunca me passaria pela cabeça, mas pelo visto esse problema não foi só aqui (Comentário do @jpatrickhanley): https://www.duolingo.com/comment/583572
Obrigada pela informação ^^
Recomendo assistir o vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=4I-JCmeFdGM. Esse vídeo, após 1' e 50" de apresentação, esclarece a correta pronúncia dos artigos "le" e "les".
escutei o som e me pareceu inicialmente que fosse: "les petits pois sont rouge" .... O som é parecido ... A frase está certa: "as ervilhas são vermelhas"?? ... mesmo sabendo que na verdade são verdes ...
205
kkkkkkk ... com todo o respeito, companheiro, por favor não se ofenda por eu achar engraçado, mas você está corretíssimo, literalmente, seria isso mesmo, a pronúncia dessa frase tanto pode significar: "Les petits poissons rouge" quanto "Les petits pois sont rouges". É o mesmo que acontece com algumas frases em português também, como por exemplo: "Meu coração por ti gela" ou "Os corações deles por ti são de fogo" ou ainda "Vou me já" kkk E detalhe, as sementes de ervilha tanto podem ser de cor verde como de cor amarela, lembra das experiências de Mendel? E existe inclusive uma espécie de ervilha de semente vermelha chamda "Ervilha do rosário" que é venenosa.
Tecnicamente, a frase "les petits pois sont rouges / as ervilhas são vermelhas" está correcta em francês (mesmo que na verdade sejam verdes), mas o que é divertido é que é uma piada nas escolas infantis.
-
"De quelle couleur sont les petits pois ? (De que cor são as ervilhas?)
-
Verts ! Verdes !
-
Non ! Ils sont rouges ! Parce que "les petits pois sont rouges (= les petits poissons rouges) Não! Eles são vermelhos porque "pequenos peixes vermelhos (dourados em portugues)
696
Taí Alicia. É o mesmo problema meu. Ainda mais quando a pronúncia é mal feita. Ou rápida demais para nós, aprendizes.
Algo que eu fiz e nem percebi foi que quando você escreve o que ouve você acaba escrevendo:les petits poissons "sont"rouges ... E você nem percebe que escreveu o sont porém não tem sont é simplesmente o poissons que é falado dessa forma que parece ser estranha . Mas só pra saber caso alguem tenha feito isso e não percebeu comenta ai.
se eu quisesse escrever o pequeno peixe vermelho seria le petit poisson rouge certo?! mas como na licao me manda escrever os pequenos peixes vermelhos, les petits poissons rouges cuja pronuncia (son) é a mesma no singular e plural, como eu sei que a resposra esta sendo pedida no plural ou singular se foi feita essa pergunta com "voz" e nao escrita?
290
É impossível distiguir singular do plural na presente frase e em muitas outras que nos são propostas. Só um advinho.