- Forum >
- Topic: Turkish >
- "Mor bir balık yerim."
24 Comments
sebtred
30
Welsh for carrots is "Moron", which seemed strange until I learned that carrots used to be purple before they bred them to be orange.
How does the translation change if the sentence reads "Bir mor balık yerim"? From another example sentence, I am lead to believe that maybe its translation would be "I eat one purple fish"? Is there a guideline regarding the order of adjectives and also the use of bir and when it's translated as "one" or "a"? Thanks in advance!