"Ik dacht aan een nieuwe baan."
Translation:I thought about a new job.
In theory rijbaan could be meant, but only in VERY specific circumstances. Basically any other meaning than job is farfetched in this context.
I used to live in Eindhoven (I am english) I thought carreer is an entirely acceptable translation of baan ( better than job) as literally means path as in life path. Well thats what my dutch teacher told me, any dutch speakers wish to comment (I am pretty bitter
I wrote "Ik dacht over een nieuwe baan" and it was accepted but is this correct Dutch?