"At that time it was as if I had gone somewhere else."

Translation:Naquela hora foi como se eu tivesse ido para outro lugar.

September 2, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/AlexTheTutor

I just wanted to make sure. I think I am right, but they marked "ao" as wrong and instead wanted me to write "para": Naquela hora foi como se eu tivesse ido AO outro lugar.

September 2, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

No. With "outro lugar" you use just A, not AO

September 2, 2013

https://www.duolingo.com/elvenqueen

"ao" is the preposition "a" plus the article.

September 13, 2013
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.