"They eat an egg."
Translation:Onlar bir yumurta yerler.
25 CommentsThis discussion is locked.
as far as I understood it:
if the last vowel in a word is one of 'a', 'ı', 'o', 'u', you append 'lar' as the suffix to signify a plural; if the last vowel in a word is one of 'e', 'i', 'ö', 'ü' you append 'ler' instead. For the verb infinitive it's 'mak' and 'mek' respectively.
For example: yapmak = 'to do'; beklemek = 'to wait'; diş = tooth (singular); dişler = teeth (plural); kemik = bone (s.); kemikler = bones (p.)
Can a native speaker confirm that that's all correct, please? :-)
Onlar bir yumurta yer.
Suffix '-ler' in 'yerler' indicates 3rd person plural. Now, Turkish language likes to omit anything that is not required for unambiguity; hence, with 'onlar' indicating 3rd person plural, verb suffix 'ler' becomes dispensable to the point that its use is optional when talking about humans (or dear pets playing a human-like role for the speaker), but considered inappropriate for any other subjects.
100
“Bir yumurta yerler.” is marked as not correct. Why is onlar needed here? Can personal pronouns not be omitted when they are the subject?
265
Why was my silly answer "onlar yumurta yerler" accepted when i forgot the obvious indefinite "bir" :)?