"Salut, c'est moi."

Tradução:Oi, sou eu.

March 25, 2015

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/PodolanMariana

C'est não pode ser traduzido para este?

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DanielGrimoni

Não. "Este" seria "ce" (ou "cet" no caso da palavra seguinte começar com vogal ou "h mudo").


https://www.duolingo.com/profile/cfelipe

Olá, qual seria a tradução da frase "oi, é meu" ? obrigado


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

"Salut, c'est à moi".


https://www.duolingo.com/profile/viannafilipes

Quando uso primeiro o verbo , estar/ser por exemplo, (estou eu/sou eu) o sujeito fica depois do verbo, portanto devo usar o MOI? o JE é terminantemente errado?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Moi não é sujeito. O sujeito da frase é ce, que vira c' por causa da elisão.

Português e francês usam estruturas diferentes para expressar a mesma coisa. Em português, quando se introduz uma pronome pessoal com o verbo ser, o verbo concorda com o pronome, que fica posposto: "sou eu", "é você", "és tu", "somos nós", "são elas", etc. Em francês, o verbo fica na terceira pessoa, conjugado com ce, e o pronome em sequência é tônico: "c'est moi", "c'est toi", "c'est nous", "ce sont elles" (o verbo flexiona com o plural apenas com os pronomes eux e elles).

E, sim, je é errado. Esse pronome só serve para conjugar um verbo. Se ele não está conjugando um verbo, ele não deve ser usado.


https://www.duolingo.com/profile/ThieumL

Petite précision : à l'oral, on n'utilise presque jamais "ce sont", même à la 3e personne du pluriel : C'est eux/elles ! C'est des oiseaux ! C'est des idiots !


https://www.duolingo.com/profile/PaulaCris1

Esta frase não poderia significar "Olá, está comigo.". Se não, qual seria o correto para esse caso?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Se for uma coisa, pode dizer "Salut, je l'ai" (literalmente: "Oi, eu o/a tenho").

Se for uma pessoa, "Salut, il/elle est avec moi" (Olá, ele/ela está comigo).


https://www.duolingo.com/profile/Sales488

Salut, c'est moi pode ser traduzido como: olá, é meu! Ou não?


https://www.duolingo.com/profile/bydjara

Não, seria isso se no caso fosse "C'est à moi"


https://www.duolingo.com/profile/Marcos905125

Eu poderia traduzir assim (em que o sentido da frase seria semelhante ao: Oi, sou eu):

Oi, este sou eu! ?

De modo que nesta frase o "este" seria usado para indicar ao interlocutor com mais força o conjunto de nuances do "eu mesmo", ou evidenciar sua identidade (entre nome e pessoa) diante da procura do interlocutor pela pessoa do nome.


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Sim, “C’est moi” pode ser traduzido como “Este sou eu”. Acho que falamos variantes diferentes, porque eu não diria “Oi, esta sou eu” para responder a quem me procura. Mas, se é algo natural, claro, você pode sugerir essa tradução. Eu traduziria “C’est moi” com “Esta sou eu”, por exemplo, em um contexto em que eu estivesse mostrando fotografias e apontando a minha presença nelas.

Mas atenção que “Salut” é um cumprimento informal. Normalmente, ele não é usado com desconhecidos, a não ser que seja uma situação relaxada, envolvendo pessoas bem jovens.

A frase "Salut, c'est moi" provavelmente seria dita por pessoas ao telefone ou ao bater à porta de alguém, sempre num contexto informal.


https://www.duolingo.com/profile/Tarso964294

Por que não posso dizer: "oi, eu sou." ?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Porque “Oi, eu sou” não é usado para alguém se apresentar.


https://www.duolingo.com/profile/waniadepaula

Oi, este é meu, Está errado?


https://www.duolingo.com/profile/robsongramos33

Salut não poderia ser "salve "?


https://www.duolingo.com/profile/1Gabriel8

Pq "Oi, sou eu" e não "Oi, é comigo" ???


https://www.duolingo.com/profile/mari0708

aúdio apresentando falhas em várias lições,ai fica difícil.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.