I'll use this next time I play Danish Monopoly.
Does 'ejendommen' mean any type of property, or only real estate?
Any type but is.most often used about real estate
that's very confusing - "ejendom" is property, but "egen" is own....
"At eje" is the Danish verb meaning "to own", so this is where it comes from rather than from "egen", and hopefully will make it less confusing.
It's very similar to the German language, where we say Eigentum - so it's probably derived from that word rather than forming it from the danish "egen"
so i'm beginning to formulate a little rule that you replace the J in Danish with an i in german and you will get a German word for instance arbejt is arbeit - to work - ejendom german eigentum ( close ) ...and others ... what do you think?