O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/MasterReset

(Duvida sobre frase) How much I know you

Eu estava traduzindo uma música, na verdade tava fazendo uma letra em ingles para ela, o Nome da musica é QUANTO MAIS TE CONHEÇO, e a melhor tradução que consegui chegar foi HOW MUCH I KNOW YOU, Teachers de plantao, acha que esta certo? nao sei se isso soaria bem á um nativo (americano) por exemplo.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 15
  • 13
  • 12
  • 1186

How much parece que você tá fazendo uma pergunta ... "so much I know you" acho que ficaria melhor

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MikaelMello
MikaelMello
  • 25
  • 25
  • 20
  • 10
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2

"So much" dá um sentido de grande quantidade, e não de algo relativo/proporcional como "quanto mais".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MasterReset

Obrigado por responder

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MikaelMello
MikaelMello
  • 25
  • 25
  • 20
  • 10
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2

A frase tem sentido quantitativo, porém a tradução literal não ficaria muito boa.

"The more I know you" é algo que literalmente traduzido fica estranho para NÓS BRASILEIROS. Mas é perfeitamente normal para os americanos esse tipo de sentença. Logo essa seria a tradução correta.

"How much I know you" soaria mais como uma pergunta, como "quanto eu te conheço?".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MasterReset

Verdade, fica parecendo uma pergunta com o "How"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MaristelaD11

Para os brasileiros pode até soar estranho, mas para os nativos de língua inglesa a melhor tradução seria : " The more I Know you...", se não me engano tem uma música que diz The more I see you, more I love you. Espero que tenha ajudado, capricha aí na sua música .

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MasterReset

tbm tem uma parte na música que é "e quanto mais te conheço" mas eu suponho que se eu colocar um "and" no começo mudaria o sentido, I not know, ficaria "AND HOW MUCH I KNOW YOU"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MasterReset

Vivendo e aprendendo, o duolingo é dahora por que da pra alem de aprender bastante vc discutir frases com a comunidade pra tirar as duvidas, graças ao duolingo meu ingles deu um salto gigantesco em menos de uma semana, eu so sabia msm palavras avulsas, agora aprendi a realmente formar frases e etc, dahora, obrigado a todos que responderam

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DaniloJungles

talvez how long i know you fique melhor

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MasterReset

In no way, buddy :)

3 anos atrás