So, what's the difference between annan and olika?
I am not a native, but as far as I know means "olika" that they are (really) different, while "annan" just means it is another one.
Can someone attest to this?
want to know this too! (:
Why is it "på en annan avdelning" and not "i en annan avdelning"?
I am not a native but it has been said here that i is reserved for things you can actually physically be inside.
Whats the difference between annan and andra
andra is plural, annan is singular common-gender, and annat is singular neuter.
I see the annan. But why doesn't annorlunda work?
Why can do we use arbetar instead of jobbar here?
Why på instead of i?