1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "The boy is reading the menu."

"The boy is reading the menu."

訳:その男の子はそのメニューを読んでいる。

March 25, 2015

6コメント

人気の投稿順

https://www.duolingo.com/profile/nathan306124

日本語だとメニューを読むというよりは見る、だよなぁ。

May 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FrenchTeddy

少年は。。。Why this is wrong?    instead of 男の子?

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tamon.oboshi

この文章だけではないのですが、aとtheの聞き分けが苦手で、続けて発音を聞くと、'reading a menu'としか聞こえないです。聞き分けるポイントなどあるでしょうか?

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Neamhain

あまり参考にならないかもしれませんが、"a"の場合は、”リンキング”(前の子音とつながる)ような気がするのですが、

例 We read a book https://www.duolingo.com/comment/4437959 こちらはリーダと聞こえます。

例2 I read the menu https://www.duolingo.com/comment/4806796 リードゥ子音thアのように聞こえる気がするのですが。

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tamon.oboshi

ありがとうございます。そのふたつの例文を聞き比べてみると、違いがわかります!

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wineroses

献立表じゃ、やはり駄目でした。ハハハ。 献立はいけるのかな?

March 10, 2017
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。