"Kuşlar gazeteyi okur."
Translation:The birds read the newspaper.
9 CommentsThis discussion is locked.
Good morning NicoleGaa
"Kuşlar gazeteyi okur." Translation: The birds read the newspaper.
Gazeteyi - "the" definite newspaper & gazeteyi is in the (accusative) case ending.
Gazeteyi - the object definite article.
The subject definite article "the"
The subject definite article "the" does not exist as a word in Turkish.
Subjects are understood as being "specific".
There is no Turkish word for the subject definite article, only the context tells us when to insert "the" in English:
Çay pahalı. - Tea is expensive.
Çay soğuk. - The tea is cold.
Araba caddede. - The car is in the road.
The object definite article is suffixed with i ı u ü "the" [accusative]
Hilmi telsizi [telsiz-i] tamir etti.
Hilmi mended "the" radio.