"The party is tomorrow."

Traduction :La fête est demain.

September 3, 2013

29 commentaires


https://www.duolingo.com/Lulutbl

La fête a lieu demain.?

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/philp777

je suis d'accord avec cette traduction parfaitement conforme à la langue française parlée et littéraire, ainsi qu'avec celle proposée par djamilbenrabah : "la fête est pour demain". La proposition d'indianabird est tout à fait correcte également : "la fête, c'est demain".

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/Gandalf689781

Je pense que c' est la meilleure traduction

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/djamilbenrabah

En bon français on dit "la fête est pour demain". En français parlé ( moyen) , on dit " c'est demain la fête".

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/philp777

cette traduction n'est pas correcte en "bon" français. C'est une traduction littérale qui ne correspond pas à l'usage. Pour moi, et les linguistes, le bonne traduction est "la fête a lieu demain", voire "la fête aura lieu demain".

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/didierbata

pourquoi Duolingo n'accepte pas "la fête est pour demain" ou encore " la fête a lieu demain" ou "la fête aura lieu demain" ? Cela me semble plus correct que " la fête est demain" même si cela peut se dire

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/Gandalf689781

Hum! Bien d'accord avec toi mais pas du tout avec la fête est demain!!!

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/AnethB1

ma réponse : la fête aura lieu demain devrait être acceptée, cela se dit couramment en français !

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/moriplaygt

le party est demain

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/ThierryOll

En français c'est exactement la même signification. c'est demain ou est demain.

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/indianabird

Ne dit-on pas plutôt : La fête "c'est" demain. Pourtant c'est compté faux!

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/HlneAnnlno

En bon. Francais on dit la fete est pour demain et non est demain. Ma response est juste

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/thuy46107

Les fetes sont demain

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/thuy46107

La fete est demain

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/thuy46107

The party is tomorrow

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/GUEGAN582071

faut savoir si c'est soirée ou fête.

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/jakson278986

La fête est pour demain ok...c est plus sensé

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/DanielLefe852905

tres dure a comprendre ce qu'elle dit

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/Gandalf689781

Pas très evident d'utiliser en français un verbe au présent suivi de demain....et le futur simple alors????

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/Daniel509789

c'est juste une suggestion, mais il serait bien de dissocier avec une couleur ou un typo différente "écris ce que tu entends" et "écris ceci en français", car en allant très vite, on se trompe assez souvent...

May 9, 2019

https://www.duolingo.com/Imeneguenane

ça a le meme sens

September 3, 2013

https://www.duolingo.com/alby53

il me semble que party peut etre aussi utilisée comme réception, non ?

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/UljE4XAL

La fete est pour demain . C'est du bon frsncais. Il n'y aucune erreur de forme ou de syntax .

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/Garanta

Tout à fait d'accord

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/Pehem2017

La fête est demain....c'est quoi ça pour du français DL ? (Franglish maybe ?)

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/taginette

loool votre réponse

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/EricBoulet

L'emploi du mot demain implique que la phrase est au futur. D'ailleurs, la fête n'existe pas encore. Elle n'existera que demain. Le verbe reflète toujours le temps de la phrase et nous devons donc utiliser une forme future, comme "la fête sera demain". L'utilisation fautive du présent est par contre très présente dans la forme familière.

Notez aussi qu'en anglais, le Simple Present est un temps intemporel. Il existait hier, il existe aujourd'hui et il existera demain. Ce temps n'existe pas en français. Ainsi, "je mange du pain" peut se traduire par "I eat bread" ou "I am eating bread".

June 17, 2014

https://www.duolingo.com/Gandalf689781

Ah!enfin quelqu ' un qui a entendu parler de la concordance des temps (becherel p.xxx) Par contre I eat bread ....ok en autre... Mais I'm eating bread signifie que je suis en train de manger du pain,action en cours...

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/Gandalf689781

Nb "entre autre''

December 30, 2018
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.