"I cannot stand hearing him laughing."

Translation:Jag orkar inte höra honom skratta.

March 26, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/Annikajns

When we say 'I cannot stand..' you're generally staying something greatly irritates you, or you can't bear something. Is using 'Jag orkar inte' also that strong a term? In my mind I thought of it as more like 'I can't be bothered to', so I'm curious.

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/devalanteriel

It depends on the context, but it can definitely be that strong, yes. "I cannot stand hearing him laugh" might be more close to jag står inte ut med att höra honom skratta though.

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/jarrettph

I thought orkar had to do with having enough energy. This seems completely different to me.

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/Arnauti

The expression that devalanteriel mentions, jag står inte ut med is indeed closer to 'I cannot stand'. But the idea here when we say Jag orkar inte is that it takes a sort of psychological energy to be able to endure something.

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/jarrettph

Oh ok gotcha.

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/KelvinSoen

varför "jag kan inte stå att höra honom skratta" är fel?

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/devalanteriel

Swedish doesn't have the phrase "cannot stand" as a literal translation.

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/KteCMHkt

I had a feeling that "stå" wasn't the right word, but couldn't come up with "tål".

May 6, 2018
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.