"I am thinking that it is bad."
Translation:Táim ag ceapadh go bhfuil sé go dona.
I wrote "Tá mé ag smaoineamh go bhfuil sé go dona," and smaoineamh wasn't accepted. Reported as an error.
Shouldn't "Táim ag ceapadh go bhfuil sí go dona" also be accepted as a possible translation in the multiple choice question since we don't know whether the pronoun is referring to a feminine or masculine noun? Or am I missing some other rule here?
@SatharnPHL. What is the meaning of "smnaoineamh" le do thoil?
ag smaoineamh is not a synonym for ag ceapadh.
smaoineamh is a "thought" or "idea", and ag smaoineamh is "reflecting" or "thinking about".
ag ceapadh is to "think that" or expressing an opinion.
I put 'ceapadh' most unwillingly because it was the only way I could move on. I would not use the word ordinarily.