1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Onlar çok iyiler."

"Onlar çok iyiler."

Translation:They are very good.

March 26, 2015



Assuming we are talking about humans, are the four following valid sentences? "Onlar çok iyiler." "Onlar çok iyilerdur." "Onlar çok iyi." "Onlar çok iyidur."

Are the four of them equivalent? Thanks


All four sentences mean "they are very good" however I'll have to correct your -dur ending due to vowel harmony.

So the correct way would be "Onlar çok iyi/iyiler/iyidir/iyilerdir".


Thanks... and regarding corrections, we learn from our mistakes, right? So keep correcting me, please!


You're welcome. And keep making mistakes, it means you're trying to learn! :)


I think good is an adjective , and i read comment earlier ,adjective can not be plural so how "ler" is added in "iyi"


Did anyone answer this?


Adjectives can indeed be plural. If someone asks "Çocuklar nasıl?", you should respond "İyiler" and not "iyi".

The thing I'm confused about is that I thought you can't use plural adjectives if you've given the plural noun (my Turkish teacher told me it's redundant). See the examples below: Çocuklar iyi - correct Çocuklar iyiler - incorrect

But DuoLingo appears to think otherwise


I don't think I understand that conjugation table correctly :(

why is it iyilerdir and not iyidirler?

... and are the placeholders for vowel/consonant harmony: l->ü/u/i/I A->e/a D->d/t ?


Ive been reading these threads but i wonder if you could break down some of the subtleties between these conjugations? Thx.


Are these variants with suffixes all correct and interchangeable?


I understood that all of them his same general meaning. However I think there is a slight difference on the meaning so could you please explain the difference if there was one.


The sentences "Onlar çok iyi and iyiler" are perfectly the same.

Actually you can say "Onlar çok iyidirler." to tell about certain facts (in this context your certain facts or strong assumptions i think). For example, someone asks you about a family you know. And your answer would be like that.

"Onlar iyilerdir." may mean "i think they are fine". In other words it implies prediction. In that context we generally use "herhalde". And with "inşallah" it means "I hope they are fine."


Great, but when should we use which of all these?


hello, LadyNurington! How to choose one rather than the other?


They are very Okay ? Why not "good"


You can use They are very okay. It's same :)


"very ok" isn't really all that common in American English


Exactly ! I was saying the same !


This is like saying "very spectacular" or "very fabulous" or "very dead". You're either ok or you're not.


Yeah, 'very ok' does not make much sense to me. As an Australian I am sure that would be not allowed in an english paper. You can't 'very' ok you are ok or not. You can be happier thus very happy but you can't be okayer.


Can iyi also mean good as in "a good player"? The english sentence here sort of points at that...


Yes, iyi-good is an adjective.


Was anyone able to answer Aszkash Gupta's question about why an adjective took a plural form if there was a rule against it?


It probably follows the "human subject plural" rule: it gets the plural ending if it is a human subject. Either that, or if you're emphasising the group aspect more than the individuals.


The translation given for "Onlar çok iyiler" is "They are very good." If this is said in reference to "people", the appropriate English translation would be "They are very well" or "They are doing very well", although "good" can be used casually to mean fine".


So, the given English translation is "they are so fine". What does it even mean? How is it different from "they are fine"?


They are fine: Onlar iyiler.


"they are so fine" = "they are very attractive"!!!


Why it is not Iyilar?


It changes according to the last vowel of the word. If the last syllable of the word has a front vowel (e, i, ö, ü) the vowel(s) of the suffixes will be a front vowel also. And if the last vowel is a back vowel (a, ı, o, u) suffix also will include back vowels.

İyiler, çocuklar, dersler, kızlar...


It used the plural rule right sir?


I am not sure whether i understand your question correctly. This rule applies to almost all suffixes.


Is the "they" in this sentence only used for people? As in "those people, they are good" if you were talking about cookies how would you say "they are good" would you say "these are good" instead of "they"


So you can say çok iyiler, without onlar because we have the plural ending already, is that right?


I'd like to know the answer to Sky's question as well. If the same sentence was to be applied to items/food and not a person, would there be any difference?




"Onlar çok iyiler." - They are very good.

I'd like to know the answer to Sky's question as well. If the same sentence was to be applied to items/food and not a person, would there be any difference?

"O" - he,she & it. - Personal pronoun. "Onlar" - they/them - "O" + (n) buffer + "-ler" plural suffix.

Demonstrative pronouns - "İşaret zamirleri."

Bu - This(one) Şu - This(one), that(one) O - That(one) Bunlar - These. Şunlar - These, those. Onlar - Those.

Enlightened note: The plural form of the demonstrative pronouns take the plural suffix "-lar" & the letter "-n" is added before the suffix "-lar."

When to use the demonstrative pronouns?

The three demonstrative pronouns & their derivatives are used to show an object to their distance.

  1. Usage of the pronoun "Bu." The demonstrative pronoun "bu" (this) & its case forms are used to show the closest object. Example: Bunu aldım. (I bought this.) ---> Accusative case, singular. Bunları aldım. (I bought these.) ---> Accusative case, plural.

  2. Usage of the pronoun "Şu" The demonstrative pronoun "şu" (this or that) & its case forms are used to show the object which is a little further away. Example: Şuna bak! (Look at this!) ---> Dative case, singular. Şunlara bak! (Look at these!) ---> Dative case, plural.

  3. Usage of the pronoun "O." The pronoun "o" is used for both personal (he, she, it) & as a demonstrative pronoun. The demonstrative pronoun "o" (that) has the same meaning as "şu." Example: Arkadaşım ondan aldı. (My friend bought from that.) ---> Ablative case, singular. Arkadaşım onlardan aldı. (My friend bought from those.) ---> Ablative case, plural.

Thank you.


Does that mean that they are kind, skilled, not harmed, or sexually attractive?


Why here using iyiler not adding dir or tur or lar


Sam, please, look at the five first comments; you'll find the answer. Thanks


It sounds like iyi ilash like two different words...My ear is not used to Turkish pronunciation.


They are very fine ou they are very good c'est la même chose non??!!!

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.