YESSSSSSSSSSSSS! Finally. I feel like everything in this course has led up to this moment. :D
isn't the accusative suffix requested here? I know that lokum is a general word but because of the verb itself maybe?
If you used the accusative suffix then it'd be definitive like 'THE Turkish delight' instead of asking indefinitely
I believe it is asking about Turkish delight in general, rather than a particular serving of Turkish delight.
Çok seviyorum !!hatta evde hazirledim kendime ve ailam çok sevinde =~someone correctd me please
"Lokum sever misin?" Translation: Do you like Turkish delight?
"Turkish delight=Türk lokumu" Am I wrong.Please you are explain me
You are correct - lokumu with the (accusative) case suffix.