"Ahí dentro estaba la caja."

Traducción:Da war die Kasse drin.

Hace 3 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/TorstenWot
TorstenWot
  • 23
  • 18
  • 18
  • 16
  • 14

Warum wird es dann nicht akzeptiert? Das Nächste wäre: "Da drin..." sollte meiner Meinung nach auch gelten

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/StellaGermany

"Da drin" ist umgangssprachlich, ein Satz mit "darin" wäre daher eigentlich besser. Wobei, wenn Duolingo auch "Da ... drin" akzeptiert, sollte "Da drin..." auch gehen. Wahrscheinlich hat es noch keiner gemeldet und es ist deswegen noch nicht im System.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

Kasse , Schachtel, Kiste, todas las palabras debieran ser aceptadas ya que todas pertenecen al rubro de NEGOCIO, ojalá puedan corregirlo

Hace 11 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.