"Jecroisquec'estvrai."

Tradução:Eu creio que é verdade.

3 anos atrás

17 Comentários


https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1308

Não vejo a necessidade desse " isso " - eu creio que é verdade , este "c'est" é o mesmo que "it's" em inglês, nós simplesmente traduzimos como "é " e pronto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ampxan

Se usa o Duolingo apenas para escrever de maneira informal, OK. Porém na maneira culta o pronome demonstrativo, se faz necessário.

Pois o "que" faz papel de "preposição" e não de pronome relativo. Quem crê ou acredita, acredita ou crê em algo ou alguém. (Verbo Transitivo Indireto) Eu acredito na moça. Eu creio no salvador. Eu acredito que isso é importante. (grifo - na, no, que = preposição)

Como disse informalmente ok, mas em texto culto seria descontado em coesão.

Mais exemplos

Eu creio que ela está certa.

Eu acredito que sua viagem está marcada.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/fernando-mn

"Eu acredito que isso SEJA verdade" ficaria como?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1308

Creo que da mesma forma que já está ai, não vejo uma maneira melhor de dizer isso em francês, você tem que falar como eles falam não simplesmente escrever exatamente como se falaria em português.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7

e o que é que é verdade? Isso. Digo isso porque, pondo ou não pondo o isso, ele está aí, claro ou oculto, pois, afinal, isso é verdade = c'est vrai.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FilipeRuaSilva

Usei SEJA... deveria ser aceite tb.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/redfox032

"Eu creio que isso seja verdade" deveria ser aceito também.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Redfox e Filipe. Eu creio que é verdade (afirmação) = « Je crois que c'est vrai.» Mas "Eu não creio que seja verdade (negação) = « Je ne crois pas que ce soit vrai.» Com o verbo "duvidar" sempre é o modo subjuntivo: Eu duvido que seja verdade. = « Je doute que ce soit vrai.» 2015-06-12

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/endrigo.valadao

Acredito que isto seja "verdadeiro". Não poderia ser?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Salut Endrigo... Sim, poderia. Também estes outros sinônimos de "verdadeiro": (Conforme à VERDADE; que fala verdade); verídico; autêntico; genuíno; real; exacto; CERTO; fiel; sincero; leal. 3 OCTOBRE 2015

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Abnamaster

Eu traduzi por "Acredito que isto é verdadeiro.", mas não deu certo. Acho que não colocaram mais opções na tradução...rsrsrsr... Je crois que c'est ça.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Josenilda7

"Acredito que seja verdade". Por quê o erro?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7

leia o que se diz aqui: The following verbs and expressions do not take the subjunctive when they are used in the affirmative, because they express facts which are considered certain - at least in the speaker's mind. When negative or interrogatory, they require the subjunctive:

c'est que = it's that/because

connaître (quelqu'un) qui = to know (someone) that

croire que = to believe that/// ( http://french.about.com/od/grammar/ss/subjunctive_5.htm)

  • resumindo: com o verbo croire, na forma afirmativa, não se usa o subjuntivo porque ele expressa fatos considerados certos, ao menos na mente de quem fala. Então, se eu digo Acredito que seja verdade, estarei duvidando do que acredito, já que o subjuntivo Seja expressará esta dúvida.
3 anos atrás

https://www.duolingo.com/IvaniseVir

Por favor, quando eu uso que e quando eu uso qui?

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7

que nesta frase é conjunção, por isso é sempre que. Que, conjunção inicia uma oração que completa a oração anterior. que c'est vrai é o objeto direto de Je pense. Nous savons que la vie est courte. (que la vie est courte é o complemento de Nous savons); Je doute qu'il vienne. (qu'il = que il). Esse que aparece em locuções conjuntivas também: parce que, afin que, pour que, si...que, si bien que etc.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7

que, pronome relativo, se usa com a função de objeto direto: La personne que vous aimez. ( que é o.d. de aimez). Le chien que j'ai acheté. ( O cão que eu comprei - que é o.d. de ai acheté). Les livres que nous avons lus. ( os livros que lemos - que é o.d. de avons lus).

qui, pronome relativo, tem a função se sujeito. L'homme qui ment...( o homem que mente... - qui é suj. de ment). Chien qui aboie ne mord pas. ( cão que ladra não morde - qui é suj. de aboie). Choisissez qui vous voulez. ( escolha quem você quer - qui é suj. de voulez).

qui também pode ser objeto indireto, vem com preposição e se refere a uma pessoa. Ce monsieur, à qui vous avez parlé. ( Este senhor, a quem você falou. - qui é o.i. de avez parlé.). Ne m'empêchez pas de sortir avec qui je veux. ( Não me impeça de sair com quem eu quero. - qui é o.i. de veux)

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7

qui, pronome interrogativo, se refere a uma pessoa e pode ser objeto direto ou indireto:

Qui m'appelle? - quem me chama? - qui é suj.

Qui regardez-vous? - Quem você olha? - qui é o.d.

que, pronome interrogativo se refere a uma coisa:

Que regardez-vous? ( O que você olha? - que é o.d. qu'arrive-t-il? - O que acontece? - qu = que - sujeito

1 mês atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.