"Él está absolutamente cansado."

Traducción:He is absolutely tired.

Hace 6 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/juanjecasti

absolutamente no es igual que realmente, en español hay diferencia entre los dos adjetivos!!!

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Milana

estoy de acuerdo

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/victorbegarie

truly = verdad = verdaderamente. really = real = realmente No aparece la traduccíon del término como "absolutamente"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/antonio111

si , hay que corregirlo

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/cas_0511

Yo creo que si en ingles lo usan, podemos aprender de este caso para mejorar el idioma. Yo lo dejaría.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/dieliza
  • 25
  • 14
  • 2

De acuerdo con todos los comentarios.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jftg44

la tenia buena!

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jmgps

Some words are synonyms.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/MI-SOL
  • 25
  • 16
  • 13
  • 10
  • 5
  • 5

ahora si que se pasaron de lanza, truly no creo que este bien...

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Joel_Rdz
  • 23
  • 13
  • 7
  • 3

La traducción de Duolingo "he is really tired" es "el realmente esta cansado" y no "el esta absolutamente cansado"

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.