i follows if the final vowel sound before it was i or e/ ı follows if the final vowel sound was ı or a. ü follows ü or ö, and u follows u or o.
It is like this for Turkey's "Vowel Harmony" which is very convenient and easy to get used to because this makes speaking quickly more convenient.
Relgomez, we use "ı" in k-a-dın because the last vowel of that word is an "a". The same as in "portak-a-lı"="the oranges", definite object complement with the accusative suffix. Have a look at those sites about this topic: one on duolingo turkish grammar portal: https://forum.duolingo.com/comment/9041808, and one video by FCLangMedia, very clear, i do like: https://www.youtube.com/watch?v=_FFQQAB2ds4. And so many others....
"Kadın portakalı yer." Translation: The woman eats the orange.
The English translation answer literally would be: "Woman eats the orange." The subject becomes "the" woman & she is not "a" or "one" woman. She is a countable noun & needs "the" subject article in the English translation answer. The object is (accusative) "the" definite orange. The (verb) - Ye - eat & Yer - eats.
How are you by the way?
You remind me of CSI Crime scene investigation with not having all the elements at the same time.
Evidence without context. Be careful not to put your personal narrative to the crime scene without following the evidence.
Translation: Try to relate the context of the question & answer to correct grammar explanations. I have had to improve my English grammar knowledge & my Turkish grammar knowledge was non - existent 4 months ago.
I do need the same. I think it's a question of organisation. Until now i'm like a bee, flying from a flower to another one, just enjoying my pleasure to discover a new language. I will find a method. But it could be a form of intelligence -i'm not saying that you find me silly- i explore and then i establish links.... Thank you, Hilmi for your safety instructions! I will think of it. Reiterate that when i drift.....ok?
Thanks Hilmi. Yes, i'm impatient to reach level 10.
You are right for grammar! I'm rather lost with plurals rules...i need to find a good turkish grammar; they are so many, which one to choose? Which one do you use, yourself? I should prefer a book, but which one? Waiting, i go on working-learning, i observe sentences after sentences.... like a goog soldier....
Have nice days
The youTube.com tutorials on Turkish grammar are very good so please watch them. The DL tips & notes are amazing. Some topics don't have tips & notes. Please refer to them before starting a lesson. (I don't)
https://www.colanguage.com - I have registered with them & only use their free lessons - practice units. They are absolutely fantastic & I cannot afford private tuition at the moment.
I would hate for you to waste your money on Turkish grammar books.
I'm posting you a list of Turkish grammar books later. You must relate them to your studies on DL. Remember what I said: "evidence without context." The grammar is the key & a good knowledge of Turkish grammar will explain all the DL topic lessons.
I do lots of homework in my spare time (joke) & my full time job has priority.
Görüşürüz! - See you later. I mean I'll write to you later on Duo.
Hilmi, two months later, i can understand what is a countable noun and what is an uncountable noun. I understand that "woman" is a countable noun. But i can't understand why it implies the article "the" before woman when translating "kadin". Does "the" define the woman: it's about the woman in front on me, for example? In the same way as the i (pointless) accusative suffix at the end of "portakal" defines "the" apple. Pease, try to answer. Hoping you're fine.
The subject definite article "the."
The subject definite article "the" does not exist as a word in Turkish. Subjects are understood as being “specific.”
There is no Turkish word for the subject definite article, only the context tells us when to insert "the" in English:
Çay pahalı. - Tea is expensive.
Çay soğuk. - The tea is cold.
Araba caddede. - The car is in the road.
Kadın portakalı yer. - The woman eats the orange.
You're welcome. My grammar explanations are not intellectual property. They belong to all the learners. Except when I make serious mistakes & they are deleted.
You need a keyboard with a "return key" to separate sentences? I also use LEXILOGOS multilingual virtual Turkish keyboard Turkish – Türkçe Turkish keyboard online – LEXILOGOS & copy & paste onto a "word document."