1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Suppe ist kalt geworden."

"Die Suppe ist kalt geworden."

Traducción:La sopa se ha enfriado.

March 26, 2015

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

¿"Geworden" es el "puesto" en "se ha puesto"?

"La sopa se ha puesto fría"


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

sí.....ponerse y si no me equivoco, volverse son verbos que dependiente del contexto también forman parte del futuro. Es decir, requieren el futuro con "werden" en alemán ;). Y al revés, con el pasado - geworden, wurde

Pero yo diría que en la mayoría de los casos was a toparte con "geworden", entonces con el perfecto.....


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

;) Sólo quería asegurarme.

Danke!


https://www.duolingo.com/profile/DiiegoAlejo

en esta oración no se necesita el "hat" del perfecto?


https://www.duolingo.com/profile/Dirkoft

Hay verbos que no utilizan "hat" para el pasado perfecto. En este caso, usan el "sein" (ist), debido a que el verbo principal denota un cambio de estado.


https://www.duolingo.com/profile/DiiegoAlejo

genial, hay una manera para saber qué verbos hacen eso?


https://www.duolingo.com/profile/Dirkoft

Sí. Verbos que expresen un cambio de estado, como Fahren, Fliegen, Gehen, Fällen, y demás, su pretérito perfecto sera con sein (ist, sind...). Y los demás verbos, como Sagen, Denken, Trinken, Essen, su pretérito perfecto será con Haben (Hat, en el caso que mencionabas).


https://www.duolingo.com/profile/DiiegoAlejo

Muchísimas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/MonikAssel

Die Suppe ist heiß geworden = la sopa se ha calentado. Sería asi?


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

No me parece que la sopa pueda calentarse sola. Pero sí puede enfriarse


https://www.duolingo.com/profile/ZygmuntBauman

Si la sacás de un refrigerador y la temperatura ambiente es mayor que la temperatura a la que se encuentra la sopa congelada, inevitablemente se va a calentar.


https://www.duolingo.com/profile/Fiscalito

Kühlen = enfriar.
Kalt werden = enfriarse.


https://www.duolingo.com/profile/samseksam

Ponerse, volverse y tambien hacerse.


https://www.duolingo.com/profile/Parmeno

"La sopa se ha quedado fría". ¿Qué opináis? ¿Os parece correcto traducir esta oración así? :-)


https://www.duolingo.com/profile/desiree.gu1

yo también he respondido así pero me la calificaron incorrecta :(


https://www.duolingo.com/profile/MaraJosdel7

Lo he puesto bien


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEmm2

Si no me equivoco, esto seria una oracion en Pasivo-Perfecto. Ejemplo: Der Vater ist operiert worden. el padre fue operado.


https://www.duolingo.com/profile/gennex

Por qué "La sopa se puso fría" es incorrecto?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.