"Mymainfood"

Traduction :Ma principale nourriture

il y a 5 ans

18 commentaires


https://www.duolingo.com/coolstef

Bonjour Pourquoi lorsque j'appuie sur "main" il me traduit par: "agé, majeur, capital" alors que le mot veut dire "principal" ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8

dans mon cas, il me sugerait pour «main»: «de ville / de district / réseau de distribution.»

Sans commentaires

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Il faut "Signaler le problème" et non en discuter.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joelle.30

Main signifie principal lorsqu' il a le sens "de base"une capitale est la ville la plus importante elle est "la base" d'un pays - pour "majeur" je pense que l'idée est là aussi "la base" de l'âge humaine "le plus important"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PapyWong

comment on pouvait savoir que c'etait "de base" alors que quand on clique sur le mot c'est pas marqué

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ychokairi

Mon repas principal est aussi correct

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ninonLL

Est-il normal de recevoir cet avertissement peu sympathique? Merci :Fini le bazar ! S'il te plaît, ne signale pas d'erreurs ici et lis les commentaires ci-dessous avant de poster un commentaire.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

J'ajouterais que le but est d'éviter de voir une question dans un commentaire, alors que la réponse a déjà été donné. S'il y a 50 commentaires, la discussion sera plus compliqué. Pour moi, c'est ça le bazar, 50 commentaires à peu près identiques.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/palisir

Je pense que l'équipe de duolingo souhaite simplement que les gens utilisent le système de signalement d'erreur correctement - et utilisent les commentaires pour discuter :) Ceci dit oui, il est peut-être un peu maladroit de considérer les commentaires de ses utilisateurs comme du "bazar"...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ninonLL

Ok, je comprends oui. Merci pour cette réponse

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FornaioCar

La traduction est bien ma nourriture principale et non ma principale nourriture !!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/dede15

je ne comprends pas la traduction de "MY" j'entends "I have"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/palisir

Oui, la synthèse vocale est loin d'être parfaite, et dans certains cas cela déforme vraiment les mots. "My" devient "My-y". Surtout en dictée lente.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/AdladeDomi

Je comprends pas quand main veux signifier principal ou propre

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/iiiiiiia

Idem aucune logique :s

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jeff757350

Main = principale ??????

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/jeff757350

Qq peux m'expliquer quand utiliser les différentes traductions de «main» je suis perdu...

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/helena222222

Ca ne se dit pas!!!!!!!

il y a 1 an
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.