1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das war mein Haus."

"Das war mein Haus."

Traducción:Esta era mi casa.

March 26, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

¿

Das war mein Haus = Sowohl:

Esta era mi casa,

und

Esta fue mi casa

?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

ja.....die Vergangenheitsformen der deutschen Sprache sind nicht eins zu eins dieselben wie im Spanischen, insbesondere ihre Anwendung. Oftmals gleicht das Präteritum mehreren spanischen Zeitformen.

Präteritum = spanischer Indefenido ; spanischer Imperfecto und manchmal sogar préterito perfecto (ha sido)

Man braucht unbedingt einen Kontext, um eine eindeutige Zeitform festzulegen. Wir haben aber keinen Kontext! Deshalb müssen wir alle Zeitformen nehmen, weil sie alle theoretisch möglich sind.


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

:OO Zu viel Deutsch!! xD

Aber ich verstand:
dass beiden sind richtig, weil
der Deutsche Zeitform "Präteritum" ist 2 oder vielleicht 3 Zeitformen in Spanisch.

Vielen Dank!

P.S.: Ich bin tatsächlich einen Stenograf! Not really, haha! xD


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

sí. lo entendiste bien. El caso y la fuente de todas los problemas es que los tiempos verbales de ambos idiomas tienen una lógica distinta. Sin un contexto es posible traducir esta frase con el Indefenido, el Imperfecto y el Preterito Perfecto. Normalmente, cuando tienes que usar el idioma de verdad, siempre tienes algún contexto y por eso como hablante nativo puedes decidir que: oh esto me parece mejor en espanol, aunque los alemanes dijeron que es el preterito, no suena bien en espanol. Aquí no hay nada de nada como contexto, por eso tenemos que aceptar literalmente todas las formas del pasado. Ok eso es una exageración, pero tenemos que aceptar varias :D.


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

No se supone que las discusiones del foro deben ser en el idioma desde el que se aprende para que todos tengamos oportunidad de aclarar nuestras dudas? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

sí, y lo manejamos así ya. Pero hace 8 meses no tuvimos estas "normas" en el foro. Solo cuando nos dimos cuenta que los usuarios no entienden lo suficiente alemán para comprender las explicaciones en el foro, decidimos obligar a todos para que hablen en el idioma nativo del curso. G2DIPI, él mismo te puede decir que le había regañado por haber escrito en inglés en este foro ;D. Y como Duolingo no nos da una oportunidad fácil para encontrar nuestras propias entradas en el foro, simplemente me he olvidado de traducir varias entradas que había escrito en alemán. (en realidad no eran muchas)

Aparte de eso, mi última entrada aquí es en espanol (la que recibió el voto negativo curiosamente). Está resumiendo el resultado de nuestra conversación con G2DIPI.

Sin embargo, por supuesto, voy a traducir mis entradas en algún momento libre. saludos


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Hence: esta había sido mi casa, podría ser correcto tambíen. ¿Verdad? Galletarodeanda?


https://www.duolingo.com/profile/IsabelVarg865880

Hola, duda básica, la " au", cómo se pronuncia? En esté ejercicio escucho casa en alemán como 'Jos".Gracias por la ayuda


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Igual que en español

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza